De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 38v << Anterior     Siguiente >> fol 39v
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 39r.jpg

39

El verbo - zebtasqua, nihil
significat sed cum particulis
ante positu -

Hui zebtasqua. Entrar, meter,
encarcelar.
Guyhyguy[3] = cerrar - ai = arrojar
acá adelante = perder = Sy. hechar a
Yguy[4] = hechar algo en otra cosa.
Ys = achicar, disminuir, doctrinar.
Ysbta = falté a la doctrina.
Ytas = Abrir fuera de lo qe es puerta.

Manuscrito_158_BNC
fol 38v << Anterior     Siguiente >> fol 39v

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.
  3. Nuevo: Creemos que debió ser Quyhyquy.
  4. Nuevo: Creemos que debió ser Yquy.