m |
|||
| (No se muestran 27 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{trascripcion_lugo |
| − | |||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = | + | |anterior = fol 19v |
| − | |siguiente = | + | |siguiente = fol 20v |
| − | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_20r.jpg |
| − | | | + | |morfo_d = |
| + | |||
| + | {{der|20}} | ||
| + | ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas<br> | ||
| + | ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;<br> | ||
| + | y que ſon tres en el ſingular, y tres en<br> | ||
| + | el plural, y ſe conocen en los termi-<br> | ||
| + | nos y particulas ſiguientes.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[ʒhɣ-|ʒhɣ]]''', en el ſingular. Y '''[[chiê]]''' <br> | ||
| + | '''[[chi-|chi]]''', en el plural, para la primera perſo- <br> | ||
| + | na.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[muê|Muê]] [[vm-|vm]]''', en el ſingular. Y '''[[miê]] [[mi-|mi]]'''. en<br> | ||
| + | el plural, para la ſegunda perſona.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[as|As]]. [[a-|A]]'''. en el ſingular, y '''[[ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]], [[a-|A]]'''<br> | ||
| + | en el plural, para la tercera perſona.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Tambien ſe note, que podemos de-<br> | ||
| + | zir, como mas largamente ſe dira ade-<br> | ||
| + | lante.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]]''', en la primera perſona del ſin-<br> | ||
| + | gular.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Y '''[[chi-|chi]][[-b|b]]''', en la del plural.<br> | ||
| − | + | {{der|C4 Mib}} | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | |texto = | |
| − | |||
| − | + | {{der|20}} | |
| − | |||
| − | Tambien | + | ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas<br> |
| − | zir,como mas largamente | + | ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;<br> |
| + | y que ſon tres en el ſingular, y tres en<br> | ||
| + | el plural, y ſe conocen en los termi-<br> | ||
| + | nos y particulas ſiguientes.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Hɣcħaʒhɣ''', en el ſingular. Y '''chiê''' <br> | ||
| + | '''chi''', en el plural, para la primera perſo- <br> | ||
| + | na.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Muê vm''', en el ſingular. Y '''miê mi'''. en<br> | ||
| + | el plural, para la ſegunda perſona.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''As. A'''. en el ſingular, y '''anabiʒha''', '''A'''<br> | ||
| + | en el plural, para la tercera perſona.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Tambien ſe note, que podemos de-<br> | ||
| + | zir, como mas largamente ſe dira ade-<br> | ||
lante.<br> | lante.<br> | ||
| − | ʒhɣb,en la primera | + | <br> |
| + | '''ʒhɣb''', en la primera perſona del ſin-<br> | ||
gular.<br> | gular.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Y '''chib''', en la del plural.<br> | ||
| − | + | {{der|C4 Mib}} | |
| − | |||
| − | {{der|Mib | ||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión actual - 09:21 25 abr 2023
ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas
ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;
y que ſon tres en el ſingular, y tres en
el plural, y ſe conocen en los termi-
nos y particulas ſiguientes.
Hɣcħaʒhɣ, en el ſingular. Y chiê
chi, en el plural, para la primera perſo-
na.
Muê vm, en el ſingular. Y miê mi. en
el plural, para la ſegunda perſona.
As. A. en el ſingular, y anabiʒha, A
en el plural, para la tercera perſona.
Tambien ſe note, que podemos de-
zir, como mas largamente ſe dira ade-
lante.
ʒhɣb, en la primera perſona del ſin-
gular.
Y chib, en la del plural.
ceſſario ſaber ſi ay perſonas, y quantas
ſon. A lo qual ſe reſponde, que las ay;
y que ſon tres en el ſingular, y tres en
el plural, y ſe conocen en los termi-
nos y particulas ſiguientes.
Hɣcħaʒhɣ, en el ſingular. Y chiê
chi, en el plural, para la primera perſo-
na.
Muê vm, en el ſingular. Y miê mi. en
el plural, para la ſegunda perſona.
As. A. en el ſingular, y anabiʒha, A
en el plural, para la tercera perſona.
Tambien ſe note, que podemos de-
zir, como mas largamente ſe dira ade-
lante.
ʒhɣb, en la primera perſona del ſin-
gular.
Y chib, en la del plural.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
