m |
m (Variable proto) |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = huitʂɨsuka | |IPA_GONZALEZ = huitʂɨsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = (PCC) 'tsiwi →ˈ 'witsʲi |
|FON = 'witsʲə | |FON = 'witsʲə | ||
|COM = 1. Vesre (metátesis silábica) debido a la presencia inicial de tsi y su parecido con z-? | |COM = 1. Vesre (metátesis silábica) debido a la presencia inicial de tsi y su parecido con z-? | ||
Revisión del 12:16 22 mar 2024
huizysuca#I su. tr. Dar vida, engendrar. || huizysuca#II su. tr. Salvar (del peligro) || huizysuca#III su. tr. Librar de la muerte. || huizysuca#IV || huizysuca#V || huizysuca#L I
huizysuca, huihyzysuca, huizesuca
Imp. huizu. Part. de pret. huizua. Part. de pres. huizysuca. Part. de fut. huizynynga.
Dar uida. Zhuizysuca, zhuizy, huizu, chahuizysuca, chahuizua, chahuizynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50v
Ver también "Engendrar": guasquyn, huizysuca, xihisqua(2)
Comentarios: Este verbo es transitivo debido a que su imperativo no posee la a- inicial. Suponemos que el ergativo (-b) era asimilado por el fono incial del radical verbal.
ʃaluar de peligro = zehuizesuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Ver también "Salvarse":
Librar a otro de la muerte = zhuizysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84r
Ver también "Librar": huizynsuca
