De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
|||
| (No se muestran 14 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
| − | |||
|IPA_GONZALEZ = ɨsua | |IPA_GONZALEZ = ɨsua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
| − | + | }} | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | I. | + | {{I| adv. | A escondidas, sin ser visto, en oculto. | ~c|cit= |
| − | |||
| − | | | + | |
| − | | | + | {{voc_158|A escondidas. ''Chisgoc'' [o] ''ysuac''. Vine a escondidas de mi padre, ''zepaba quihichac chisgoc zuhuque'' [o] ''zepaba quihichac ysuac zuhuque''.|8r}} |
| − | | | + | {{voc_158|Descubrir el secreto:, ''<u>hisua</u>c zona, muyian zegusqua''.|54v}} |
| − | + | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Esconder | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión actual - 10:46 17 sep 2025
ysua#I adv. A escondidas, sin ser visto, en oculto. || ysua#II || ysua#III || ysua#IV || ysua#V || ysua#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
ysua, hisua
Fon. Gonz.*/ɨsua/ Cons.
*/ɨsua/
~c.
I. adv. A escondidas, sin ser visto, en oculto.
I. adv. A escondidas, sin ser visto, en oculto.
Ver también " Esconder ": chisa, chisgosqua, chisysuca, ysua
A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, zepaba quihichac chisgoc zuhuque [o] zepaba quihichac ysuac zuhuque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r
Descubrir el secreto:, hisuac zona, muyian zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54v
