m |
m |
||
| (No se muestran 33 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = u | |IPA_GONZALEZ = u | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO1 = ˈua |
| − | |MORFOLOGIA = | + | |PROTO = ˈwa |
| + | |FON = ˈwu | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::w:w]] | ||
| + | [[c1::u:a]] [[c1::u:i]] | ||
| + | |||
| + | |MORFOLOGIA = | ||
| + | |HOMO = -u | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| suf. | | + | {{I| suf. || |
| + | |nom = Imperativo singular | ||
| + | |def = Expresa mandato en la segunda persona singular | ||
| + | |sema =Imperativo | ||
| + | |come= <br> | ||
| + | |||
| + | 1. Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "a", el diptongo "au" resultante sincopará en "o". Por ejemplo:<br> | ||
| + | A- El imperativo de '''-tasqua''' será '''to''' (ta-u → to);<br> | ||
| + | B- El imperativo de '''-zasqua''' será '''zo''' (za-u → zo);<br> | ||
| + | C- El imperativo de '''-casqua''' será '''co''' (ca-u → co).<br> | ||
| + | |||
| + | 2. Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "u", los misioneros-gramáticos sólo representaban un sóla "u". Por ejemplo:<br> | ||
| + | A- El imperativo de '''-tyusuca''' será '''tyu''' (tyu-u → tyu).<br> | ||
| + | B- El imperativo de '''-cusqua''' será '''cu''' (cu-u → cu).<br> | ||
| + | C- Sin embargo, creemos que en ambos casos persistiría un alargamiento vocálico: */'too/ para '''-tasqua''' y */'tɨuu/ para '''-tyusuca'''.<br> | ||
| + | 3. Es altamente probable que este sufijo no llevara acento.<br> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{qrx|-gu|Sufijo de imperativo.|Gómez}} | ||
| + | {{tuf|-wa,-wi|Imperativo.|Headland}} | ||
| + | {{tuf|-w̃a,-w̃i|Imperativo negativo.|Headland}} | ||
| + | {{mot|kabb-ú|Duerme|Mogollón}} | ||
| + | {{mbp|-ú|Impositivo|Trillos|2004}} | ||
| + | {{arh|u|Auxiliar-imperativo|Frank}} | ||
| + | {{cbg|-ku|Sufijo imperativo que se pospone a los verbos para expresar una órden|Niño}} | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{gra_lugo|Haz tu ''qɣû'', vel, ''Maqɣyâ''.|35r}} | {{gra_lugo|Haz tu ''qɣû'', vel, ''Maqɣyâ''.|35r}} | ||
{{gra_158|El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, ''quyu''. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: ''jues bohoza. ''zan macubuza''.|8v}} | {{gra_158|El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, ''quyu''. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: ''jues bohoza. ''zan macubuza''.|8v}} | ||
| − | |||
| − | + | }} | |
| − | |||
| − | |||
Revisión actual - 08:05 2 oct 2025
-u#I suf. (Expresa mandato en la segunda persona singular) || -u#II || -u#III || -u#IV || -u#V || -u#L I
-u, -o(3), -ô, -ù, -û
Comentarios:
1. Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "a", el diptongo "au" resultante sincopará en "o". Por ejemplo:
A- El imperativo de -tasqua será to (ta-u → to);
B- El imperativo de -zasqua será zo (za-u → zo);
C- El imperativo de -casqua será co (ca-u → co).
2. Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "u", los misioneros-gramáticos sólo representaban un sóla "u". Por ejemplo:
A- El imperativo de -tyusuca será tyu (tyu-u → tyu).
B- El imperativo de -cusqua será cu (cu-u → cu).
C- Sin embargo, creemos que en ambos casos persistiría un alargamiento vocálico: */'too/ para -tasqua y */'tɨuu/ para -tyusuca.
Ver también " Imperativo ": -u, -uâ
Haz tu qɣû, vel, Maqɣyâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 35r
El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, quyu. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: jues bohoza. zan macubuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v
