m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| Línea 30: | Línea 30: | ||
|pasive = channotysuca | |pasive = channotysuca | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| Línea 35: | Línea 36: | ||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| Línea 50: | Línea 67: | ||
{{manuscrito_2923|Beber <nowiki>=</nowiki> ''Zebiohotysuca. imp. iotu, maiota''.|9v}} | {{manuscrito_2923|Beber <nowiki>=</nowiki> ''Zebiohotysuca. imp. iotu, maiota''.|9v}} | ||
{{gra_158|...y cuando después de la ''i'' se sigue ''a'' o el ''o'', se pierde entonces la ''i''... y en este verbo ''zebiotysuca'', será la pasiba ''channotysuca''.|21v}} | {{gra_158|...y cuando después de la ''i'' se sigue ''a'' o el ''o'', se pierde entonces la ''i''... y en este verbo ''zebiotysuca'', será la pasiba ''channotysuca''.|21v}} | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
<!-- Ojo: Ver esta confusión en Headland áʔan ~ aʔn, para mostrar percepción colonial en muysca--> | <!-- Ojo: Ver esta confusión en Headland áʔan ~ aʔn, para mostrar percepción colonial en muysca--> | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | <!-- ʔajg-sajnə --> | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | |||
| Línea 87: | Línea 103: | ||
| hoscaz b~ | | hoscaz b~ | ||
| Beber tabaco. | | Beber tabaco. | ||
| + | |||
| come= | | come= | ||
| Línea 97: | Línea 114: | ||
}} | }} | ||
| − | }} | + | |
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|yáhanro|Beber|Headland}} | ||
| + | {{tuf|jáʔn-ro|Beber|Ruber & Reed}} | ||
| + | {{tnb|ʝana|Beber|Gómez V|2022}} | ||
| + | {{mot|ʔajgsajnə|Beber|Gómez V|Ruber & Reed}} | ||
| + | {{mbp|ánga|Beber|Ruber & Reed}} | ||
| + | {{arh|áʔg-ən|Beber|Ruber & Reed}} | ||
| + | {{cbg|ugwa,_uka|Beber|Niño}} | ||
| + | |||
| + | |sema=Beber|sema1=Borrachera}} | ||
Revisión actual - 10:07 17 sep 2025
iohotysuca#I su. tr. Beber algo. || iohotysuca#II || iohotysuca#III || iohotysuca#IV || iohotysuca#V || iohotysuca#L I
iohotysuca, ihotysuca, iothysuca, iotysuca
- Tomar mazamorra.
Comer mazamorra = Zebiohotysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13v
- Mamar.
Mamar. Chuez biohotysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
- Beber tabaco.
Tabaco beber. Hoscaz biohotysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v
Comentarios: La "b" inicial parece ser la marca de transitividad como lo indica la pérdida de ésta en el imperativo, pero los sustantivos "biohoty" y "biohote" la tienen, así que no es posible determinar con certeza si la {b} hace parte de la raíz verbal o no.
Ver también " Beber ": biohota, iohotysuca
Ver también " Borrachera ": biohote, biohoty, chiensuca, chieusuca, iohotysuca, tyhyquynsuca
Beber = Zebiohotysuca. imp. iotu, maiota. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 9v
...y cuando después de la i se sigue a o el o, se pierde entonces la i... y en este verbo zebiotysuca, será la pasiba channotysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 21v
