De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 10:49 17 sep 2025 de Diegomez (discusión | contribs.) (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

chihicha#I s. Suerte, ventura, dicha, fortuna (ant. dicha) || chihicha#II s. Tiempo de la muerte, momento de la muerte  || chihicha#III  || chihicha#IV  || chihicha#V  || chihicha#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

chihicha, chicha(3)

Fon. Gonz.*/ʂihiʂa/ Cons. */tʲihitʲa/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Suerte, ventura, dicha, fortuna ( ant. dicha. )

    Ver también " Ventura ": chihicha, tyquy

    Dicha buena. Chihicha cho.
    Dicha mala. Chihicha machuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r

    Ventura = chihicha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 75r


    II. s. Tiempo de la muerte, momento de la muerte 

    Comentarios: Esta acepción muy probablemente está relacionada con la idea cristiana de ir al cielo luego de morir, es decir, alcanzar la dicha, o decidirse su suerte tras fallecer, por lo que debería observarse como una locución adaptada por los misioneros.

    Ver también " Tiempo ": quim, sua(2), zocam

    Tienpo de la muerte = chihicha =
    Tiempo de mi muerte es ya, = ie ichihichac apqua. ya se llego El tiempo de mi muerte: ie chihichac apquasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118r