De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 11:42 17 sep 2025 de Diegomez (discusión | contribs.) (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

bahaoa#I s. Nube.  || bahaoa#II s. Neblina, niebla.  || bahaoa#III s. Piedra de marmol.  || bahaoa#IV  || bahaoa#V  || bahaoa#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

bahaoa, fahaoa, faoa

Fon. Gonz.*/βahaoa/ Cons. */βahaoa/
    b:b a:o ʔ:0 w:w a:a a:ɾa
    I. s. Nube. 

    Ver también " Cielo ": bahaoa, cagui, chuquy, cielo, fagua, guat quyca

    Nube = Bahaoa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 52v

    Nube y nublado. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    uwa central: bowará - Nube (Headland )
    uwa central: bowaramá - Nube (Headland )
    Uwa nortesantandereano: mouɾoa - nube (Gómez V )
    damana: sen moɲa sen - nubes quietas (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): mʉñʉ - Nube (Frank )
    Ikʉ (Arhuaco): məɲɨ - nubes quietas (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): moui - Nube (Olaya )
    kággaba (kogui): máuwi - nubes quietas (Huber & Reed )
    ette taara: monse' - Nube (Niño)
    Barí ará: baˈdunə - nubes quietas (Huber & Reed)
    Guna: mogir - Nube (Orán & Wagua )


    II. s. Neblina, niebla. 

    Neblina. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Neblina. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v

    ette taara: mooŋga' - neblina (Niño)
    Guna: boo - neblina, bruma. (Orán & Wagua )
    1. Niebla.

      Niebla. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

      Niebla. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v

      Ver también " Aire ": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba


    ~ hyca.
    III. s. Piedra de marmol. 

    Ver también " Piedra ": chuecuta, coquyn, hyca coquyn, hyca(2), hycansuca, tyhua

    Piedra marmol. faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 72r