De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = i | |IPA_GONZALEZ = i | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = i |
+ | |FON = i | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | |||
+ | |COM = | ||
+ | |||
+ | 1. "1. Preguntas y mandatos ambos pueden suavizarse con sólo cambiar -ca (interrogación) por -qui. Así como -wa (mandato) a -wi. Esto no implica ningún cambio en el significado de la frase sino que lahace más amistosa." Pág. 31 Intr. al Tun. | ||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = -i | |HOMO = -i | ||
Línea 18: | Línea 27: | ||
{{sema|Deferencia}} | {{sema|Deferencia}} | ||
+ | {{tuf|-i|"suavizador"|Headland|1977}} | ||
{{mbp|-i|Demanda|Trillos|2005}} | {{mbp|-i|Demanda|Trillos|2005}} |
Revisión actual del 10:27 23 mar 2024
-i#I suf. (Indica respeto, cortesía y cariño)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
-i
Fon. Gonz.*/i/ Cons.
*/-i/
I. suf. ( Deferencia. Indica respeto, cortesía y cariño. )
Vieja = chutoca. y quando la llaman = guai. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 74r
Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r
Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64
Ver también "Deferencia": -i, guai, pabi
uwa central: -i - "suavizador" (Headland
)