De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 148v
 
|siguiente = fol 148v
 
|foto = Gramatica_Lugo_148r.jpg
 
|foto = Gramatica_Lugo_148r.jpg
|morfo =
+
|morfo_d =  
 
 
# [[kake|Caqɣ]] [[suke|fuqɣ]] [[m-|vm]][[kyskua|quɣ]][[ua|guâ]]?
 
# [[m-|Vm]][[kubun|cubun]] vm in [[bhoza|bhôʒha]], [[muyska|muyſca]] [[atabe|atabè]] '''abân'''[[m-|vm]][[kyskua|q<sup>yn</sup>ga]] [[ua|guâ]];
 
# [[m-|Vm]] [[fihizka|ficſca]] [[m-|vm]] [[anima|anima]] [[pecado|pecado]] [[bhoza|bhôhôʒhâ]] [[m-|vm]]<sup>[[b-|b]]</sup> [[guskua|gu]][[ua|guâ]]?
 
#  [[m-|Vm]][[gui|guî]] [[bhakuka|bhacuca]] [[m-|vm]][[guitysuka|guitɣ]][[m-|um]][[huskua|hû]][[ua|guâ]]?
 
 
 
|texto =  
 
  
 
{{der|148}}
 
{{der|148}}
2 &nbsp; &nbsp; '''Caqɣ fuqɣ vmquɣguâ?<ref>En el original, "vmquɣguâ'''s'''".</ref>'''<br>
+
2 &nbsp; &nbsp;'''[[caqɣ|Caqɣ]] [[fuqɣ]] [[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsqua|quɣ]][[guâ]]?<ref>En el original, "vmquɣguâ'''s'''".</ref>'''<br>
 
<br>
 
<br>
3 &nbsp; &nbsp; '''Vmcubun vm in bhôʒha''',<br>
+
3 &nbsp; &nbsp;'''[[vm-|Vm]][[cubun]] [[vm-|vm]] [[iny|in]] [[bhôʒha]]''',<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''muyſca atabè abânvmqga'''<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''[[muysca|muyſca]] [[atabê|atabè]] [[a-|a]][[bân]] [[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[gasqua|<s>q</s>ga]]'''<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''guâ''';<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''[[guâ]]''';<br>
 
<br>
 
<br>
4 &nbsp; &nbsp; '''Vm ficſca vm anima peca-'''<br>
+
4 &nbsp; &nbsp;'''[[vm-|Vm]] [[ficsca|ficſca]] [[vm-|vm]] [[anima]] [[pecado|peca-'''<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''do bhôhôʒhâ vm guguâ?'''<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''do]] [[bhôhôʒhâ]] [[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}} [[gusqua|gu]][[guâ]]?'''<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 31: Línea 24:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
5 &nbsp; &nbsp; '''Vmguî bhacuca vmgui'''-<br>
+
5 &nbsp; &nbsp;'''[[vm-|Vm]][[guî]] [[bhacuca]] [[vm-|vm]][[-g|g]][[uitysuca|ui'''-<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''tɣumhûguâ?'''<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''tɣ]] [[um-|um]][[?|hû]][[guâ]]?'''<br>
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.</ref>[-]}}
+
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En los volúmenes de la Biblioteca Nacional de Chile y Biblioteca Pública de Nueva York la "ſ" está invertida.</ref>{{an1|-}}}}
  
  
|morfo_r =  
+
|texto =  
  
 
{{der|148}}
 
{{der|148}}
2 &nbsp; &nbsp; '''[[caqɣ|Caqɣ]] fuqɣ [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quɣsqua|quɣ]][[guâ]]?<ref>En el original, "vmquɣguâ'''s'''".</ref>'''<br>
+
2 &nbsp; &nbsp;'''Caqɣ fuqɣ vmquɣguâ?<ref>En el original, "vmquɣguâ'''s'''".</ref>'''<br>
 
<br>
 
<br>
 
3 &nbsp; &nbsp; '''Vmcubun vm in bhôʒha''',<br>
 
3 &nbsp; &nbsp; '''Vmcubun vm in bhôʒha''',<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''muyſca atabè [[a-|a]][[bân]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsqua|qg]]<s>a</s>'''<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''muyſca atabè abânvmqga'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''guâ''';<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''guâ''';<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 58: Línea 51:
 
5 &nbsp; &nbsp; '''Vmguî bhacuca vmgui'''-<br>
 
5 &nbsp; &nbsp; '''Vmguî bhacuca vmgui'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''tɣumhûguâ?'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''tɣumhûguâ?'''<br>
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.</ref>[-]}}
+
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.</ref>{{an1|-}}}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 11:49 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
148

2    Caqɣ fuqɣ vmquɣguâ?[1]

3     Vmcubun vm in bhôʒha,
           muyſca atabè abânvmqga
           guâ;

4     Vm ficſca vm anima peca-
           do bhôhôʒhâ vm guguâ?



Si fuere hombre caʃado el pe-
nitente, ʃe le preguntara
lo ʃiguiente.




5     Vmguî bhacuca vmgui-
           tɣumhûguâ?

6 Muɣſ[2] [-]
Lematización[3]
148

2    Caqɣ fuqɣ vm[m]quɣguâ?[4]

3    Vmcubun vm in bhôʒha,
      muyſca atabè abân vm[m]qga
      guâ;

4    Vm ficſca vm anima peca-
     
do
bhôhôʒhâ vm[m] guguâ?




Si fuere hombre caʃado el pe-
nitente, ʃe le preguntara
lo ʃiguiente.




5    Vmguî bhacuca vmgui-
     
umguâ?

6 Muɣſ[5] [-]
Fotografía[6]
Gramatica Lugo 148r.jpg


Referencias

  1. En el original, "vmquɣguâs".
  2. En el original, "Muyſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. En el original, "vmquɣguâs".
  5. En el original, "Muyſ". En los volúmenes de la Biblioteca Nacional de Chile y Biblioteca Pública de Nueva York la "ſ" está invertida.
  6. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.