De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_lugo |
− | |||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 22r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 23r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_22v.jpg |
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | * [[chi-|Chí]][[huskua|hunga]][[-ko|cô]] | ||
+ | * [[mi-|Mi]] [[huskua|hunga]][[-ko|cô]] | ||
+ | * [[a-|A]][[huskua|hunga]][[-ko|cô]] | ||
+ | * [[hycha|Hɣcħa]][[nga|ɣnga]][[-ko|cô]] | ||
+ | * [[mue|Muê]][[nga|ɣnga]][[-ko|cô]] | ||
+ | * [[as|Aſ]][[nga|ɣnga]][[-ko|cô]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | + | <br> | |
+ | <center><h5>PLVRAL.</h5></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Mirad que auemos de venir, '''Chí'''<br> | ||
+ | '''hungacô'''.<br> | ||
+ | Mirad que aueys de venir. '''Mi hun'''-<br> | ||
+ | '''gacô'''.<br> | ||
+ | Mirad que han de venir. '''Ahungacô'''.<br> | ||
+ | Exẽplo en el miſmo verbo ''ſum, es fui''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h5>SINGVLAR.</h5></center> | ||
+ | {{column| | ||
+ | Mirad que tengo de<br> | ||
+ | ſer.<br> | ||
+ | Mira que has de ſer.<br> | ||
+ | Mirad que aquel ha<br> | ||
+ | de ſer. | ||
+ | | | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Hɣcħaɣngacô'''.<br> | ||
+ | '''Muêɣngacô'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Aſɣngacô'''.<br> | ||
+ | }} | ||
+ | <center><h5>PLVRAL.</h5></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | {{der|Mirad}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 23:59 21 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
PLVRAL.
Mirad que auemos de venir, Chí
hungacô.
Mirad que aueys de venir. Mi hun-
gacô.
Mirad que han de venir. Ahungacô.
Exẽplo en el miſmo verbo ſum, es fui.
SINGVLAR.
Mirad que tengo de |
|
PLVRAL.
Mirad
Lematización morfológica[1]
PLVRAL.
Mirad que auemos de venir, Chí
hungacô.
Mirad que aueys de venir. Mi hun-
gacô.
Mirad que han de venir. Ahungacô.
Exẽplo en el miſmo verbo ſum, es fui.
SINGVLAR.
Mirad que tengo de |
|
PLVRAL.
Mirad
Fotografía[2]

Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.