De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_87
+
|anterior = fol 46r
|siguiente = Pag_89
+
|siguiente = fol 47r
|foto = Arte088.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_46v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
<center>Si yo Açoto, ò como yo açote,<br>
 +
o açotando yo.<br>
 +
<br>
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-suca|ſuca]][[-nân|nân]]'''.</center><br>
 +
{{column|
 +
Si tu, &c.<br>
 +
Si aquell.<br>
 +
|
 +
'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-suca|ſuca]][[-nan|nan]]'''.<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-suca|ſuca]][[-nan|nan]]'''.<br>
 +
}}
 +
 
 +
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 +
{{column|
 +
Si N.<br>
 +
Si V.<br>
 +
Si A.<br>
 +
|
 +
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-suca|ſuca]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-suca|ſuca]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsuca|uitɣ]][[-suca|ſuca]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
}}       
 +
<br>
 +
<center><h5>''Præterito imperfecto, perfecto'',<br>
 +
''y pluʃquam perfecto''.</h5>
 +
<h6>SINGVLAR.</h6><br>
 +
</center>
 +
<ref>En el volumen de la Universidad del Rosario parece manuscrito:<br>
 +
"Fran.<sup>co</sup> Ma[s]ias<br>In [quo ici] Da loquit".</ref>
 +
{{der|Como}}
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 10: Línea 45:
 
o açotando yo.<br>
 
o açotando yo.<br>
 
<br>
 
<br>
'''ʒhɣguitɣſucan[â]n'''.</center><br>
+
'''ʒhɣguitɣſucan{{an1|â}}n'''.</center><br>
Si tu,&c.         '''Vmguitɣſucanan'''.<br>
+
{{column|
Si aquel.        '''Aguitɣſucanan'''.<br>
+
Si tu, &c.<br>
<br>
+
Si aquell.<br>
 +
|
 +
'''Vmguitɣſucanan'''.<br>
 +
'''Aguitɣſucanan'''.<br>
 +
}}
 +
 
 
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 +
{{column|
 +
Si N.<br>
 +
Si V.<br>
 +
Si A.<br>
 +
|
 +
'''Chiguitɣſucanân'''.<br>
 +
'''Miguitɣſucanân'''.<br>
 +
'''Aguitɣſucanân'''.<br>
 +
}}       
 
<br>
 
<br>
Si N.            '''Chiguitɣſucanân'''.<br>
+
<center><h5>''Præterito imperfecto, perfecto'',<br>
Si aquel.        '''Miguitɣſucanân'''.<br>
 
Si aquel.        '''Aguitɣſucanân'''.<br>
 
<br>
 
<center><h5>''Preæterito imperfecto, perfecto'',<br>
 
 
''y pluʃquam perfecto''.</h5>
 
''y pluʃquam perfecto''.</h5>
<h6>SINGVLAR</h6><br>
+
<h6>SINGVLAR.</h6><br>
 
</center>
 
</center>
 
{{der|Como}}
 
{{der|Como}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:44 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Si yo Açoto, ò como yo açote,

o açotando yo.

ʒhɣguitɣſucan[â]n.

Si tu, &c.
Si aquell.

Vmguitɣſucanan.
Aguitɣſucanan.

PLVRAL.

Si N.
Si V.
Si A.

Chiguitɣſucanân.
Miguitɣſucanân.
Aguitɣſucanân.


Præterito imperfecto, perfecto,
y pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.

Como
Lematización[1]

Si yo Açoto, ò como yo açote,

o açotando yo.

ʒhɣguitɣſucanân.

Si tu, &c.
Si aquell.

Vmguitɣſucanan.
Aguitɣſucanan.

PLVRAL.

Si N.
Si V.
Si A.

Chiguitɣſucanân.
Miguitɣſucanân.
Aguitɣſucanân.


Præterito imperfecto, perfecto,
y pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.

[2]

Como
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 46v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. En el volumen de la Universidad del Rosario parece manuscrito:
    "Fran.co Ma[s]ias
    In [quo ici] Da loquit".
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.