De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 83v
 
|anterior = fol 83v
 
|siguiente = fol 84v
 
|siguiente = fol 84v
|foto =  
+
|foto = Gramatica_Lugo_84r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|84<ref>Este folio falta en el volumen de la Universidad del Rosario, ninguna de sus ediciones facsimilares lo publica. No obstante, el volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York posee añadido o pegado éste y el siguiente folio. La reparación o añadidura se pueden notar en la base de la hoja del original de la NYPL.</ref>}}
 +
 
 +
cto es de tercera conjugaciõ<br>
 +
ſe acaba en vna deſtas tres ter-<br>
 +
minaciones, en '''[[-san|ſan]]''', en '''[[-sa(3)|ſa]][[-san|ſàn]]''', y<br>
 +
en '''[[-sa(3)|ſa]][[-sa(3)|ſa]][[-cân|càn]]''', como preterito pre{{an1|-}}<br>
 +
fecto, de indicatiuo, '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]]''',<br>
 +
añadiẽdole '''[[-sân|ſàn]]''', dira, '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒ'''-<br>
 +
'''hà]][[-san|ſan]]''', y ſe forma del como<br>
 +
queda dicho: pero añidiẽdole<br>
 +
eſta particula, '''[[-sân|ſan]]''', como '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]]'''{{an1|-}}<br>
 +
'''[[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhà]]'''<ref>En el original, "ʒɣ'''h'''b//qɣʒhà".</ref>, preterito, añidiendole,<br>
 +
'''[[-san|ſan]]''', dize el pluſquam perfecto<br>
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhà]][[-san|ſan]]'''.<br>
 +
<br>
 +
&nbsp;En '''[[-sa(3)|ſa]][[-sân|ſàn]]''', como '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhà]]<ref>La "à" de esta palabra no se ve en el facsímil del Centro Iberoamericano de Cooperación.</ref>'''{{an1|-}}<br>
 +
'''[[-sa(3)|ſa]][[-san|ſan]]''', ò en '''[[-sa(3)|ſa]][[-cân|càn]]''', como '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]]'''-<br>
 +
'''[[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhà]][[-can|can]]'''<ref>En el original, "ʒɣ'''h'''b//qɣʒhàcan".</ref>, y de ambas ma-<br>
 +
neras ſe forma tambien del<br>
 +
{{der|L4 &nbsp;&nbsp; Pre-}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
{{der|84<ref>Este folio parece faltar en el volumen de la Universidad del Rosario.</ref>}}
+
{{der|84<ref>Este folio parece faltar en el volumen de la Universidad del Rosario. Pues en ninguna de sus ediciones facsimilares se ha publicado.</ref>}}
  
 
cto es de tercera conjugaciõ<br>
 
cto es de tercera conjugaciõ<br>
 
ſe acaba en vna deſtas tres ter-<br>
 
ſe acaba en vna deſtas tres ter-<br>
 
minaciones, en '''ſan''', en '''ſaſàn''', y<br>
 
minaciones, en '''ſan''', en '''ſaſàn''', y<br>
en '''ſaſacàn''', como preterito pre[-]<br>
+
en '''ſaſacàn''', como preterito pre{{an1|-}}<br>
 
fecto, de indicatiuo, '''ʒhɣbqɣ''',<br>
 
fecto, de indicatiuo, '''ʒhɣbqɣ''',<br>
añadiẽndole '''ſàn''', dira, '''ʒhɣbqɣʒ'''-<br>
+
añadiẽdole '''ſàn''', dira, '''ʒhɣbqɣʒ'''-<br>
 
'''hàſan''', y ſe forma del como<br>
 
'''hàſan''', y ſe forma del como<br>
 
queda dicho: pero añidiẽdole<br>
 
queda dicho: pero añidiẽdole<br>
eſta particula, '''ſan''', como '''ʒɣhb'''[-]<br>
+
eſta particula, '''ſan''', como '''ʒhɣb'''{{an1|-}}<br>
'''qɣʒhà''', preterito, añidiendole,<br>
+
'''qɣʒhà'''<ref>En el original, "ʒɣ'''h'''b//qɣʒhà".</ref>, preterito, añidiendole,<br>
 
'''ſan''', dize el pluſquam perfecto<br>
 
'''ſan''', dize el pluſquam perfecto<br>
 
'''ʒhɣbqɣʒhàſan'''.<br>
 
'''ʒhɣbqɣʒhàſan'''.<br>
 
<br>
 
<br>
&nbsp;En '''ſaſàn''', como '''ʒhɣbqɣʒh'''[-]<br>
+
&nbsp;En '''ſaſàn''', como '''ʒhɣbqɣʒhà<ref>La "à" de esta palabra no se ve en el facsímil del Centro Iberoamericano de Cooperación.</ref>'''{{an1|-}}<br>
'''ſaſan''', ò en '''ſacàn''', como '''ʒɣhb'''-<br>
+
'''ſaſan''', ò en '''ſacàn''', como '''ʒhɣb'''-<br>
'''qɣʒhàcan''', y de ambas ma-<br>
+
'''qɣʒhàcan'''<ref>En el original, "ʒɣ'''h'''b//qɣʒhàcan".</ref>, y de ambas ma-<br>
 
neras ſe forma tambien del<br>
 
neras ſe forma tambien del<br>
 
{{der|L4 &nbsp;&nbsp; Pre-}}  
 
{{der|L4 &nbsp;&nbsp; Pre-}}  

Revisión actual del 10:56 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
84[1]

cto es de tercera conjugaciõ
ſe acaba en vna deſtas tres ter-
minaciones, en ſan, en ſaſàn, y
en ſaſacàn, como preterito pre[-]
fecto, de indicatiuo, ʒhɣbqɣ,
añadiẽdole ſàn, dira, ʒhɣbqɣʒ-
hàſan, y ſe forma del como
queda dicho: pero añidiẽdole
eſta particula, ſan, como ʒhɣb[-]
qɣʒhà[2] , preterito, añidiendole,
ſan, dize el pluſquam perfecto
ʒhɣbqɣʒhàſan.

 En ſaſàn, como ʒhɣbqɣʒhà[3] [-]
ſaſan, ò en ſacàn, como ʒhɣb-
qɣʒhàcan[4] , y de ambas ma-
neras ſe forma tambien del

L4    Pre-
Lematización[5]
84[6]

cto es de tercera conjugaciõ
ſe acaba en vna deſtas tres ter-
minaciones, en ſan, en ſaſàn, y
en ſaſacàn, como preterito pre[-]
fecto, de indicatiuo, ʒhɣb,
añadiẽdole ſàn, dira, ʒhɣbʒ-
ſan
, y ſe forma del como
queda dicho: pero añidiẽdole
eſta particula, ſan, como ʒhɣb[-]
ʒhà[7] , preterito, añidiendole,
ſan, dize el pluſquam perfecto
ʒhɣbʒhàſan.

 En ſaſàn, como ʒhɣbʒhà[8] [-]
ſaſan, ò en ſacàn, como ʒhɣb-
ʒhàcan[9] , y de ambas ma-
neras ſe forma tambien del

L4    Pre-


Referencias

  1. Este folio parece faltar en el volumen de la Universidad del Rosario. Pues en ninguna de sus ediciones facsimilares se ha publicado.
  2. En el original, "ʒɣhb//qɣʒhà".
  3. La "à" de esta palabra no se ve en el facsímil del Centro Iberoamericano de Cooperación.
  4. En el original, "ʒɣhb//qɣʒhàcan".
  5. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  6. Este folio falta en el volumen de la Universidad del Rosario, ninguna de sus ediciones facsimilares lo publica. No obstante, el volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York posee añadido o pegado éste y el siguiente folio. La reparación o añadidura se pueden notar en la base de la hoja del original de la NYPL.
  7. En el original, "ʒɣhb//qɣʒhà".
  8. La "à" de esta palabra no se ve en el facsímil del Centro Iberoamericano de Cooperación.
  9. En el original, "ʒɣhb//qɣʒhàcan".
  10. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.