De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Reluciente cosa = Achinan mague.
+
 
Rempugar = Oban zebgyisuca.
+
Reluciente cosa = '''Achinan mague'''.
Reñir = Zinagosqua de palabra.
+
 
Reprender = Yquy zefihisuagosqua neutro.
+
Rempugar = '''Oban zebgyisuca'''.
Repudiar = Zebtatysuca activo
+
 
Resvalar = Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca.
+
Reñir = '''Zinagosqua''' de palabra.
Resollar = Zefihizca./. Zesaca zahusqua.
+
 
Resuello = Fihizca.
+
Reprender = '''Yquy zefihisuagosqua''' neutro.
Resplandor = Pquihiza.
+
 
Responder = Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca.
+
Repudiar = '''Zebtatysuca''' activo
Retozar = Zepqua zegosqua.
+
 
Retozon = Apquazyn mague.
+
Resvalar = '''Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca'''.
Retozo = Pquazygo
+
 
Resucitar = Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca. Este último proprie es levantarse.
+
Resollar = '''Zefihizca./. Zesaca zahusqua'''.
Recia cosa = Achizan mague./. Achizco.
+
 
 +
Resuello = '''Fihizca'''.
 +
 
 +
Resplandor = '''Pquihiza'''.
 +
 
 +
Responder = '''Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca'''.
 +
 
 +
Retozar = '''Zepqua zegosqua'''.
 +
 
 +
Retozon = '''Apquazyn mague'''.
 +
 
 +
Retozo = '''Pquazygo'''
 +
 
 +
Resucitar = '''Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca'''. Este último proprie es levantarse.
 +
 
 +
Recia cosa = '''Achizan mague./. Achizco'''.
 +
 
 
Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en  
 
Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en  
la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, pohozque
+
la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, '''pohozque'''
quyhyquyto. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción,
+
'''quyhyquyto'''. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción,
y si es acción del brazo, dicen de esta manera = Umpquaca quyne
+
y si es acción del brazo, dicen de esta manera = '''Umpquaca quyne'''
gueca; si es del pie, umquihicha quyne gueca etc. conforme fuere el  
+
'''gueca'''; si es del pie, '''umquihicha quyne gueca''' etc. conforme fuere el  
 
miembro con que se hace la acción.
 
miembro con que se hace la acción.
Di recio = Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu./.
+
Di recio = '''Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu'''./.
Chiza quyneguecu uzu.  
+
'''Chiza quyneguecu uzu'''.  
Ribera, o orilla del río = Hista quyxca./. Xiequysa.
+
 
Rincón = Chopqua.
+
Ribera, o orilla del río = '''Hista quyxca./. Xiequysa'''.
Riñones = Hate. Sobre los riñones = Hutaquy.
+
 
Río = Xie./. Hista.
+
Rincón = '''Chopqua'''.
Rozar arcabuco = Zehuichygosqua. Neutro.
+
 
Rozar en zabana = Zebzosysuca activo./. Izosygosqua neutro.
+
Riñones = '''Hate'''. Sobre los riñones = '''Hutaquy'''.
y así dicen – Itabzosysuca,/ abro mi labranza./. Itan izosygosqua,
+
 
 +
Río = '''Xie./. Hista'''.
 +
 
 +
Rozar arcabuco = '''Zehuichygosqua'''. Neutro.
 +
 
 +
Rozar en zabana = '''Zebzosysuca''' activo./. '''Izosygosqua''' neutro.
 +
y así dicen – '''Itabzosysuca''',/ abro mi labranza./. '''Itan izosygosqua''',
 
estos labrando en mi labranza, o rozando.
 
estos labrando en mi labranza, o rozando.
Rociar con la boca = Yquy zebtu hutusuca.
+
 
Rociar con otra cosa = Yquy zebchachatusuca – advierte que aquella partícula  
+
Rociar con la boca = '''Yquy zebtu hutusuca'''.
yquy  refiere al licor, y no à la cosa rociada. Sie ingueq’ chachaa, echa un poco de agua.
+
 
 +
Rociar con otra cosa = '''Yquy zebchachatusuca''' – advierte que aquella partícula  
 +
'''yquy''' refiere al licor, y no à la cosa rociada. '''Sie ingueq’ chachaa''', echa un poco de agua.
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 05:36 15 nov 2009

fol 36v << Anterior     Siguiente >> fol 37v
Fotografía [1] Transcripción[2]

428px

Reluciente cosa = Achinan mague.

Rempugar = Oban zebgyisuca.

Reñir = Zinagosqua de palabra.

Reprender = Yquy zefihisuagosqua neutro.

Repudiar = Zebtatysuca activo

Resvalar = Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca.

Resollar = Zefihizca./. Zesaca zahusqua.

Resuello = Fihizca.

Resplandor = Pquihiza.

Responder = Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca.

Retozar = Zepqua zegosqua.

Retozon = Apquazyn mague.

Retozo = Pquazygo

Resucitar = Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca. Este último proprie es levantarse.

Recia cosa = Achizan mague./. Achizco.

Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, pohozque quyhyquyto. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción, y si es acción del brazo, dicen de esta manera = Umpquaca quyne gueca; si es del pie, umquihicha quyne gueca etc. conforme fuere el miembro con que se hace la acción. Di recio = Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu./. Chiza quyneguecu uzu.

Ribera, o orilla del río = Hista quyxca./. Xiequysa.

Rincón = Chopqua.

Riñones = Hate. Sobre los riñones = Hutaquy.

Río = Xie./. Hista.

Rozar arcabuco = Zehuichygosqua. Neutro.

Rozar en zabana = Zebzosysuca activo./. Izosygosqua neutro. y así dicen – Itabzosysuca,/ abro mi labranza./. Itan izosygosqua, estos labrando en mi labranza, o rozando.

Rociar con la boca = Yquy zebtu hutusuca.

Rociar con otra cosa = Yquy zebchachatusuca – advierte que aquella partícula yquy refiere al licor, y no à la cosa rociada. Sie ingueq’ chachaa, echa un poco de agua.

Manuscrito 2923 BPRM
fol 36v << Anterior     Siguiente >> fol 37v

Referencias

  1. Fotografía tomada de...
  2. Contenido basado en: Quesada Pacheco, Miguel Ángel. ESTUDIOS DE LINGUISTICA CHIBCHA. Programa de investigación del departamento de lingüistica de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X. 1991.