m (Gómez) |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βahaoa | |IPA_GONZALEZ = βahaoa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *bawa- → *ba(ʔ)wa |
+ | |COM = | ||
+ | 1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa) | ||
+ | 2. Queda pendiente explicar la preaspiración de /w/ | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{I| s. | Nube. }} |
+ | {{manuscrito_2924|Nube = ''Bahaoa''.|52v}} | ||
+ | {{voc_158|Nube y nublado. ''Faoa''.|90v}} | ||
+ | {{sema|Cielo}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|bowará|Nube|Headland}} | ||
+ | {{arh|mʉñʉ|Nube|Frank}} | ||
+ | {{kog|moui|Nube|Olaya}} | ||
+ | {{cuk|mogir|Nube|?}} | ||
+ | |||
+ | {{II| s. | Neblina. }} | ||
+ | {{voc_158|Neblina. ''Faoa''.|89v}} | ||
+ | {{voc_2922|Neblina. ''Faoà''.|63v}} | ||
+ | |||
+ | :1. Niebla. | ||
+ | {{voc_158|Niebla. ''Faoa''.|90r}} | ||
+ | {{voc_2922|Niebla. ''Faoà''.|63v}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Aire}} | ||
+ | |||
+ | {{III| s. | Piedra de marmol. |~ hyca}} | ||
+ | {{voc_2922|Piedra marmol. ''faoà''.|72r}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Piedra}} |
Revisión del 21:42 4 dic 2017
bahaoa#I s. Nube. || bahaoa#II s. Neblina, niebla. || bahaoa#III s. Piedra de marmol.
bahaoa, fahaoa, faoa
- 1. Niebla.
Nube = Bahaoa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 52v
Nube y nublado. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
Ver también "Cielo": bahaoa, cagui, chuquy, cielo, fagua, guat quyca
Neblina. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
Neblina. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v
Niebla. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r
Niebla. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v
Ver también "Aire": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba
III. s. Piedra de marmol.
Piedra marmol. faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 72r
Ver también "Piedra": bahaoa, chuecuta, coquyn, hyca coquyn, hyca(2), hycansuca, tyhua