m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| posp. | Acerca de | + | {{I| posp. | Acerca de. Cuando se habla de algún asunto. }} |
{{voc_158|Açerca. ''Eca'' ; como, açerca de eso, ''ysyica''; ''moxica chiuza'', tratamos de la demora; ''Dios ica chiuza'', tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, ''zica zaguque'', dijo mal de mí.|fol 6r}} | {{voc_158|Açerca. ''Eca'' ; como, açerca de eso, ''ysyica''; ''moxica chiuza'', tratamos de la demora; ''Dios ica chiuza'', tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, ''zica zaguque'', dijo mal de mí.|fol 6r}} | ||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{come|Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribe ''eca''.}} | {{come|Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribe ''eca''.}} | ||
− | {{II| posp. | Acerca de | + | {{II| posp. | Acerca de una persona (tiene el sentido de murmurar). }} |
{{voc_158|Vida agena contar. ''Eca zegusqua''.|fol 123r}} | {{voc_158|Vida agena contar. ''Eca zegusqua''.|fol 123r}} | ||
{{voc_158|Vida agena contar. ''Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua''.|fol 123r}} | {{voc_158|Vida agena contar. ''Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua''.|fol 123r}} | ||
{{sema|Vida ajena}} | {{sema|Vida ajena}} |
Revisión del 18:06 12 oct 2012
Açerca. Eca ; como, açerca de eso, ysyica; moxica chiuza, tratamos de la demora; Dios ica chiuza, tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, zica zaguque, dijo mal de mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6r Ms. 158. Voc. fol. fol 6r
Ver también "Acerca de": ica, zita
Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe eca.
Vida agena contar. Eca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123r Ms. 158. Voc. fol. fol 123r
Vida agena contar. Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123r Ms. 158. Voc. fol. fol 123r
Ver también "Vida ajena": ica, ita(2), quim, tymne, tymquy, usqua(2)