De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{MUYSKA |IPA_GONZALEZ = mʷɨpkuansuka |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = '''muypkua''' -nsuka |CATEGORIA_1 = -nsuka |CATEGORIA_2 = |CATEGORIA_3 =…')
 
m (Variable proto)
 
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨpkuansuka
 
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨpkuansuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        =  
|MORFOLOGIA    = '''muypkua''' [[-nsuka]]
+
|MORFOLOGIA    = muypqua [[-n(2)]] [[-suca]]
|CATEGORIA_1  = -nsuka
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
1. Ir aflojandose lo que estaba apretado.
+
{{I| su. intr. | Ir aflojándose
{{dic_anonymous|Aflojarçe la mochila. ''Amuypquansuca''.|fol 8r}}
+
|def = Ir perdiendo fuerza lo que está atado
 +
}}
 +
{{voc_158|Aflojarçe la mochila. ''Amuypquansuca''.|8r}}
 +
{{sema|Aflojarse}}
 +
{{sema|Aflojar}}
  
|CONJUGACION  = 
+
<!--
|COMENTARIOS  =
+
{{tuf|bahconro|1. moverse; batir (en elaire)|Headland}}
|VER_TAMBIEN  =
+
Las definiciones halladas en los fuentes misioneras son muy específicos, y quizá su significado amplio no fue registrado. Sin embargo, siguiendo las leyes de cambio, bahco- parece ser el cognado en uwa,
}}
+
-->

Revisión actual del 16:14 23 mar 2024

muypquansuca#I su. intr. Ir aflojándose (Ir perdiendo fuerza lo que está atado)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

muypquansuca

Fon. Gonz.*/mʷɨpkuansuka/ Cons. */mʷɨpkuansuka/
Morf. muypqua -n(2) -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Ir aflojándose ( Ir perdiendo fuerza lo que está atado. )

    Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r

    Ver también "Aflojarse": muypquansuca, muypquásuca

    Ver también "Aflojar": chahuana, muypquansuca, muypquásuca, suahansuca, suahantansuca, suahantasuca, suahasuca