De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 18: Línea 18:
 
{{arh|nʉngwa|y|Frank}}
 
{{arh|nʉngwa|y|Frank}}
  
{{II| conj. |Pues, y pues, entonces|~ ban}}
+
{{II| conj. |Pues, y pues, entonces|~ ban
 +
|def = lit. y ahora
 +
|gra=Usada al inicio de la cláusula para ponderar lo que se va a decir
 +
}}
 
{{voc_158|Pues, ''Nga''; y pues, ''nga ban''.|104v}}
 
{{voc_158|Pues, ''Nga''; y pues, ''nga ban''.|104v}}
 +
{{cat_158|''Nga ban Diosc aguenan ihahaco abgy'': pues Como murio sí era Díos[?] <nowiki>=</nowiki>|130r}}
 
{{manuscrito_2924|Pues &#61; ''nga''. l. ''nga van''._ Pues como, conjuncion adversativa &#61; ''vmquaxin''.|60r}}
 
{{manuscrito_2924|Pues &#61; ''nga''. l. ''nga van''._ Pues como, conjuncion adversativa &#61; ''vmquaxin''.|60r}}
 
{{sema|Pues}}
 
{{sema|Pues}}
 +
{{sema|Y}}

Revisión del 18:36 3 nov 2020

nga(2)#I conj. Y, e (Conjunción adversativa) || nga(2)#II conj. Pues, y pues, entonces (lit. y ahora)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

nga(2), enga(2), ɣnga, ɣngà, ɣngâ(2)

Fon. Gonz.*/nɣa/ Cons. */nɣa/
Hom. nga, nga(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. conj. Y, e ( Conjunción adversativa. )

    Y, conjunción. Nga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r

    Ver también "Y": -sa, apqua, nga(2)

    duit: nran - Conjunción adversativa (Gómez)
    uwa central: cat - y (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): nʉngwa - y (Frank )


    ~ ban.
    II. conj. Pues, y pues, entonces ( lit. y ahora.  Gram. Usada al inicio de la cláusula para ponderar lo que se va a decir.)

    Pues, Nga; y pues, nga ban. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v

    Nga ban Diosc aguenan ihahaco abgy: pues Como murio sí era Díos[?] = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 130r

    Pues = nga. l. nga van._ Pues como, conjuncion adversativa = vmquaxin. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60r

    Ver también "Pues": nga(2)

    Ver también "Y": -sa, apqua, nga(2)