De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 19: Línea 19:
 
{{sema|Día}}
 
{{sema|Día}}
  
{{tuf|chéycara|Noche|Headland}}
+
 
 
{{tuf|shera|Noche|Cartilla?}}
 
{{tuf|shera|Noche|Cartilla?}}
{{tbn|chéicara|Noche|Gómez}}
 
 
{{arh|séiaʔ|noche|Ruber & Reed}}
 
{{arh|séiaʔ|noche|Ruber & Reed}}
 
{{mbp|shea|noche|Trillos}}
 
{{mbp|shea|noche|Trillos}}

Revisión del 13:00 31 may 2022

za#I s. Noche (Momento de absoluta ausencia de luz solar) || za#L_I ~ chinna loc. adv. A media noche.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

za, ʒha, ʒhâ

Fon. Gonz.*/tʂa/ Cons. */tsa/
    (tuf) ʃ:ʃʲ 0:e 0:j a:a
    I. s. Noche ( Momento de absoluta ausencia de luz solar. )

    Noche. Za. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    Cada noche absolutamente. Za puynuca [o] zac puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v

    Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca

    Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina


    uwa central: shera - Noche (Cartilla? )
    Ikʉ (Arhuaco): séiaʔ - noche (Ruber & Reed )
    damana: shea - noche (Trillos )
    kággaba (kogui): 'seisɯn - noche (Olaya )
    ette taara: sinaka - noche (Niño)
    Barí ará: sẽẽ - Noche (Mogollón)
    Cabécar: tuina - noche (Peña)


    ~ chinna.
    L.I. loc. adv. A media noche. 

    A media noche. Za pquana [o] za china. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r

    Ver también "Media noche": za