De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 16: Línea 16:
  
 
{{I|adj.|Seco|cit=
 
{{I|adj.|Seco|cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Seca cosa. ''Buchua''.|113r}}
 
{{voc_158|Seca cosa. ''Buchua''.|113r}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
<!-- OJO: Ver increíble semejanza con lenguas "barbacoa". -->
 +
 +
 +
 +
 +
|cog=
 +
 +
  
 
{{tuf|amuro|seco|Headland}}
 
{{tuf|amuro|seco|Headland}}
 
{{tuf|burabura|Seco|Headland}}
 
{{tuf|burabura|Seco|Headland}}
{{mot|buˈɾuɾinə|seco|Huber & Reed}} {{mot|bunũnĩ|seco|Mogollón}}
+
{{mot|buˈɾuɾinə|seco|Huber & Reed}}
{{cbg|bronta'|seco|Niño}} {{cbg|ᵐbrontaʔ|seco|Huber & Reed}}
+
{{mot|bunũnĩ|seco|Mogollón}}
<!-- OJO: Ver increíble semejanza con lenguas "barbacoa". -->
+
{{cbg|bronta'|seco|Niño}}
 +
{{cbg|ᵐbrontaʔ|seco|Huber & Reed}}
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}
Línea 31: Línea 49:
 
|
 
|
 
cit =  
 
cit =  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Ronca perʃona <nowiki>=</nowiki> ''fihista buchua'' <nowiki>=</nowiki> |110v}}
 
{{voc_158|Ronca perʃona <nowiki>=</nowiki> ''fihista buchua'' <nowiki>=</nowiki> |110v}}
 +
 +
  
  
Línea 38: Línea 62:
  
 
{{L_II| loc. adj. | Le/lo aborrezco | ze~n abcu mague |cit=
 
{{L_II| loc. adj. | Le/lo aborrezco | ze~n abcu mague |cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Aborreʃcole <nowiki>=</nowiki> ''zefuchuan abcu mague'',|2r}}
 
{{voc_158|Aborreʃcole <nowiki>=</nowiki> ''zefuchuan abcu mague'',|2r}}
 
{{manuscrito_2923|ʃer aborrecido_ l. ''Afuchuan zebcusqua'', neutro tamb.n pasivo.|1r}}
 
{{manuscrito_2923|ʃer aborrecido_ l. ''Afuchuan zebcusqua'', neutro tamb.n pasivo.|1r}}
{{sema|Aborrecer}}
 
{{come| Parece referirse a la presencia, talle o figura de una persona.}}
 
  
}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Parece referirse a la presencia, talle o figura de una persona.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Aborrecer}}

Revisión actual - 10:37 17 sep 2025

buchua#I adj. Seco  || buchua#II adj. Ronco, seco (hablando de la voz) || buchua#III  || buchua#IV  || buchua#V  || buchua#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

buchua, fuchua

Fon. Gonz.*/βuʂua/ Cons. */βutʲua/
    b:b u:u ʒ:ɾ ua:o
    I. adj. Seco 

    Seca cosa. Buchua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r

    uwa central: amuro - seco (Headland )
    uwa central: burabura - Seco (Headland )
    Barí ará: buˈɾuɾinə - seco (Huber & Reed)
    Barí ará: bunũnĩ - seco (Mogollón)
    ette taara: bronta' - seco (Niño)
    ette taara: ᵐbrontaʔ - seco (Huber & Reed)


    II. adj. Ronco, seco ( hablando de la voz. )

    Ronca perʃona = fihista buchua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v


    ze~n abcu mague.
    L.II. loc. adj. Le/lo aborrezco 

    Ver también " Aborrecer ": bcusqua, guahaica, thûcsca

    Aborreʃcole = zefuchuan abcu mague, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r

    ʃer aborrecido_ l. Afuchuan zebcusqua, neutro tamb.n pasivo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1r