De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = nulo |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = |ETIMOLOGIA = Del español ''Doctrina''. }} {{I| s. | Doctrina. }} {{voc_158|''vmc...»)
 
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = nulo
 
|IPA_GONZALEZ  = nulo
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    = Del español ''Doctrina''.
 
|ETIMOLOGIA    = Del español ''Doctrina''.
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Doctrina. }}
+
{{I| s. | Doctrina
 +
|def =  Enseñanzas y rituales que se daban en la instrucción de la fe cristiana
 +
 
 +
 
 +
|cit= 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|''vmchuta umguasua <u>utrina</u>sicas umchysyoa, nga quichana sa umchuta atube suec agazaoa'' aueis eʃcondido vueſtros hìjos que no salgan a la dotrína, y por eſto teneis algun hijo sin bautisar[?] _ |88v}}
 
{{voc_158|''vmchuta umguasua <u>utrina</u>sicas umchysyoa, nga quichana sa umchuta atube suec agazaoa'' aueis eʃcondido vueſtros hìjos que no salgan a la dotrína, y por eſto teneis algun hijo sin bautisar[?] _ |88v}}
{{sema|Hispanismo}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Hispanismo}}

Revisión actual - 13:32 17 sep 2025

utrina#I s. Doctrina (Enseñanzas y rituales que se daban en la instrucción de la fe cristiana) || utrina#II  || utrina#III  || utrina#IV  || utrina#V  || utrina#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

utrina

Fon. Gonz.*/nulo/ Cons. */utɾina/
Etim. Del español Doctrina.
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Doctrina ( Enseñanzas y rituales que se daban en la instrucción de la fe cristiana. )

    Ver también " Hispanismo ": Chiristo, Iesus, Juane, aisado, arcaguete, baqueno, bentana, bora, caina, compa, fierno, fin, fraire, guebo, hijar, hycabai, ianzar, istançia, jues, mor, naipi, obisa, para, prata, prato, raga, siquie, sordado, tapia, tore, uisilia, utrina

    vmchuta umguasua utrinasicas umchysyoa, nga quichana sa umchuta atube suec agazaoa aueis eʃcondido vueſtros hìjos que no salgan a la dotrína, y por eſto teneis algun hijo sin bautisar[?] _ [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88v