m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | {{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | ||
Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | ||
− | Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.| | + | Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}} |
{{sema|De espaldas}} | {{sema|De espaldas}} | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
{{I| adv. qui. | Por el suelo, en el suelo (hablando de cosas sólidas). | ~s}} | {{I| adv. qui. | Por el suelo, en el suelo (hablando de cosas sólidas). | ~s}} | ||
{{voc_158|Derramar cosas no líquidas. ''Ybcas bquysqua'' [o] ''hichan bquysqua''.<br> | {{voc_158|Derramar cosas no líquidas. ''Ybcas bquysqua'' [o] ''hichan bquysqua''.<br> | ||
− | Derramarse cosas no líquidas. ''Ybcas aquynsuca'' [o] ''hichan aquynsuca''.| | + | Derramarse cosas no líquidas. ''Ybcas aquynsuca'' [o] ''hichan aquynsuca''.|53r}} |
Revisión del 02:53 29 ene 2013
ybca#I adv. mov. De espaldas al suelo. || ybca#II adv. qui. Por el suelo, en el suelo (Hablando de cosas que tienen consistencia)
ybca
I. adv. mov. De espaldas al suelo.
Echarse boca arriua. Ybcac izasqua [o] ichas izasqua [o] hyc izasqua.
Echado estar boc[a] arriba. Ybcac izone [o] hichas izone [o] hyc izone.
Echar boc[a] arriba a otro. Ybcac bzasqua [o] ichas bzasqua [o] hyc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Ver también "De espaldas": hischa, hy, ybca
I. adv. qui. Por el suelo, en el suelo (hablando de cosas sólidas).
Derramar cosas no líquidas. Ybcas bquysqua [o] hichan bquysqua.
Derramarse cosas no líquidas. Ybcas aquynsuca [o] hichan aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r