De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 52v << Anterior     Siguiente >> fol 53v
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 53r.jpg

Lematización

Elaborada por Diego F. Gómez.

53
  1. Delgada cosa. sotupqua, agaxien mague.
  2. Deleitarse. zuhuc achuensuca, zuhuc chogue.
  3. Del todo. hataca [o] ubuca.
  4. De madrugada. suas agasetysa [o] ozasa [o] suas agazaca.
  5. De mañana. suas agan.
  6. Demás de eso. ynaia [o] ynacaia.
  7. Demediar. chinnc bzasqua, chinn bxy chinnc uz pquasqua.
  8. Demediarse = chinnc apquasqua [o] chinnc azasqua, chinn ana, chinn aquyne.
  9. Demonio. guahaioque.
  10. Demudarse. zubaz amicansuca [o] zbiquez amicansuca [o] zubaz ic aimynsuca.
  11. Denantes. fiecúa.
  12. Denoche. zaca.
  13. Dentera tener. isicaz aguazynsuca.
  14. Dentera quitarse. isicaz fan ia aguazynzac agasqua.
  15. Dentro de la casa. Gue tena.
  16. Dentro de la yglesia. tena.
  17. Dentro de la tierra. hichatana [o] hichy cuspquana.
  18. Dentro del agua. xie(2) taca.
  19. Dentro del fuego. gat fihistana.
  20. Dentro de la barranca. cat fihistana.
  21. Dentro del palo. quye cuspquana.
  22. Dentro de qualquiera cosa sólida. acuspquana.
  23. Dentro de mí. zecuspquana.
53

Delgada cosa. Sotupqua,[3] agaxien mague.
Deleitarse. Zuhuca chuensuca, zuhuc chogue.
Del todo. Hataca [o] ubuca.
De madrugada. Suas agasetysa [o] ozasa [o] suas agazaca.
De mañana. Suasagan.
Demás de eso. Ynaia [o] ynacaia.
Demediar. Chinnc bzasqua, chinn bxy chinnc uz pquasqua.
Demediarse = Chinnca pquasqua [o] chinnca zasqua, chinnana, chinnaquyne.
Demonio. Guahaioque.
Demudarse. Zubazamicansuca [o] zbiquezamicansuca [o] zubazicaimynsuca.
Denantes. Fiecúa.
Denoche. Zaca.
Dentera tener. Isicaz aguazynsuca.
Dentera quitarse. Isicaz fania aguazyn zacagasqua.
Dentro de la casa. Guetena.
Dentro de la yglesia. Tena.
Dentro de la tierra. Hichatana [o] hichy cuspquana.
Dentro del agua. Sie taca.
Dentro del fuego. Gatihistana.
Dentro de la barranca. Catihistana.
Dentro del palo. Quye cus pquana.
Dentro de qualquiera cosa sólida. Acuspquana.
Dentro de mí. Zecuspquana.

Manuscrito_158_BNC
fol 52v << Anterior     Siguiente >> fol 53v

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.
  3. En González sin coma.