m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Vida agena contar. ''Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua''.|123r}} | {{voc_158|Vida agena contar. ''Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua''.|123r}} | ||
{{sema|Vida ajena}} | {{sema|Vida ajena}} | ||
+ | |||
+ | {{II| s. |Límite, lindero, término.}} | ||
+ | {{voc_2922|Termino de tierra. '''Eca'''.<br> | ||
+ | Termino poner. '''Ecabzasqua''.|90r}} | ||
+ | {{sema|Lindar}} | ||
{{I| posp. | Acerca de, hablando de algún asunto. }} | {{I| posp. | Acerca de, hablando de algún asunto. }} |
Revisión del 16:40 12 mar 2013
ica#I s. Vida ajena (tiene el sentido de chisme) || ica#II posp. Acerca de (hablando de algún asunto) || ica#III posp. t. Entre semana
ica, eca, ieca
Vida agena contar. Eca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Vida agena contar. Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Ver también "Vida ajena": ica, ita(2), quim, tymne, tymquy, usqua(2)
Termino de tierra. Eca.
Termino poner. 'Ecabzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 90r
Ver también "Lindar":
Açerca. Eca ; como, açerca de eso, ysyica; moxica chiuza, tratamos de la demora; Dios ica chiuza, tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, zica zaguque, dijo mal de mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
Ver también "Acerca de": ica, zita
Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe eca.