De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|12}} | {{der|12}} | ||
− | # tanto o no tienen tanto = '''ingue yn | + | # tanto o no tienen tanto = '''[[ingue]] [[yn(2)|yn]] [[a-|a]][[zone]]''', {{lat|L,}} '''[[ingue]]''' <br> '''[[yn(2)|yn]] [[a-|a]][[sucune]]''' = <br> |
− | # Algo maʃ le di = '''ingue | + | # Algo maʃ le di = '''[[ingue]] [[aba]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquycane|pquycan]][[-s|s]] [[hoc]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''', {{lat|L,}} <br> '''[[ingue]] [[aba]][[-n|n]] [[a-|a]][[puyne|puyn]][[-s|s]] [[hoc]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''', Conforme la materia<br> de que ablare Segun la diʃtinçion de arriba= <br> |
− | # Alindar, eſto es tener una misma linde o termíno <br> Como ni labrança alínda Con la labrança de pedro <br> ''' | + | # Alindar, eſto es tener una misma linde o termíno <br> Como ni labrança alínda Con la labrança de pedro <br> '''[[i-|i]][[ta]][[-n|n]] [[Pedro|pedro]] [[ta]] [[yhy]]s [[a-|a]][[puyne]]'''= <br> |
− | # Aliʃar = ''' | + | # Aliʃar = '''[[z-|z]][[-m|m]][[hosysuca]]'''= <br> |
# Alíço arbol = '''[[guane]]''' = <br> | # Alíço arbol = '''[[guane]]''' = <br> | ||
− | # Aliuiarʃe de enfermedad = '''ingue | + | # Aliuiarʃe de enfermedad = '''[[ingue]] [[z-|z]][[hysiansuca]]''', {{lat|L,}} <br> '''[[ingue]] [[puyngue]] [[i-|i]][[zysqua]]''' = <br> |
− | # Alla adverbio de quíetud = ''' | + | # Alla adverbio de quíetud = '''[[yna]][[-ca|ca]]''' = <br> |
− | # Alla aduerbio de mouímiento = '''ysi''' = <br> | + | # Alla aduerbio de mouímiento = '''[[ysi]]''' = <br> |
− | # Alla lejos = ''' | + | # Alla lejos = '''[[ana]][[-c|qu]][[-ia|ia]]''', y sírue para quietud y mouí[-]<br>miento. <br> |
− | # Alli aduerbío de quietud = ''' | + | # Alli aduerbío de quietud = '''[[ana]][[-ca|ca]]''' = <br> |
− | # Alli aduerbio de mouimiento = '''asi''' = <br> | + | # Alli aduerbio de mouimiento = '''[[asi]]''' = <br> |
− | # Alli eſto es en eʃo de por alli = '''anpuyhycana''' = <br> | + | # Alli eſto es en eʃo de por alli = '''[[?|anpuyhycana]]''' = <br> |
− | # Allanar = ''' | + | # Allanar = '''[[atuca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''', {{lat|L,}} '''[[mahate|mahat]] [[-b|b]][[gasqua]]'''= <br> |
− | # Al fuego ponerʃe = '''gati | + | # Al fuego ponerʃe = '''[[gata|gati]] [[i-|i]][[tysqua]]''' = <br> |
# Al fuego eſtar = '''[[gata|gati]] [[ie]][[-n|n]] [[i-|i]][[sucune]] [[gata|gati]] [[ie]][[-n|n]] [[i-|i]][[zone|zon]]''' = <br> | # Al fuego eſtar = '''[[gata|gati]] [[ie]][[-n|n]] [[i-|i]][[sucune]] [[gata|gati]] [[ie]][[-n|n]] [[i-|i]][[zone|zon]]''' = <br> | ||
− | # Al fuego poner para guiʃar o calentar, = ''' | + | # Al fuego poner para guiʃar o calentar, = '''[[gata|gati]] [[yn]] [[-b|b]][[zasqua|zas'''[-]<br>'''qua]]''' <br> |
− | # Al fuego llegarʃe = '''gati | + | # Al fuego llegarʃe = '''[[gata|gati]] [[ie]][[-c|c]] [[z-|z]][[misqua]]'''= <br> |
− | # Al apoʃtar = '''chubungoca'''= <br> | + | # Al apoʃtar = '''[[?|chubungoca]]'''= <br> |
− | # Al Lado = ''' | + | # Al Lado = '''[[z-|z]][[quihi]][[-na|na]] [[m-|m]][[quihi]][[-na|na]] [[a-|a]][[quihi]][[-na|na]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[quihi|qui'''[-]<br>'''hique]][[-na|na]] [[m-|m]][[quihique]][[-na|na]], [[a-|a]][[quihique]][[-na|na]]''', eſto ʃe en[-] <br> |
{{der|tiende}} | {{der|tiende}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Revisión del 15:00 26 dic 2019
Lematización[1]
12
- tanto o no tienen tanto = ingue yn azone, L, ingue
yn asucune = - Algo maʃ le di = ingue aban apquycans hoc mny, L,
ingue aban apuyns hoc mny, Conforme la materia
de que ablare Segun la diʃtinçion de arriba= - Alindar, eſto es tener una misma linde o termíno
Como ni labrança alínda Con la labrança de pedro
itan pedro ta yhys apuyne= - Aliʃar = zmhosysuca=
- Alíço arbol = guane =
- Aliuiarʃe de enfermedad = ingue zhysiansuca, L,
ingue puyngue izysqua = - Alla adverbio de quíetud = ynaca =
- Alla aduerbio de mouímiento = ysi =
- Alla lejos = anaquia, y sírue para quietud y mouí[-]
miento. - Alli aduerbío de quietud = anaca =
- Alli aduerbio de mouimiento = asi =
- Alli eſto es en eʃo de por alli = anpuyhycana =
- Allanar = atucac bgasqua, L, mahat bgasqua=
- Al fuego ponerʃe = gati itysqua =
- Al fuego eſtar = gati ien isucune gati ien izon =
- Al fuego poner para guiʃar o calentar, = gati yn bzas[-]
qua - Al fuego llegarʃe = gati iec zmisqua=
- Al apoʃtar = chubungoca=
- Al Lado = zquihina mquihina aquihina, L, zqui[-]
hiquena mquihiquena, aquihiquena, eſto ʃe en[-]
tiende
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.