De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
# Co{{in|mo}} hisìſte[,] que hiçiſte para allarlo = '''[[yahac]][[-o(2)|o]] [[-m|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gasqua|ga]][[-s|s]]''' <br> '''[[m-|m]][[-m|m]][[istysuca|isty]][[-be|be]]''' =<br> | # Co{{in|mo}} hisìſte[,] que hiçiſte para allarlo = '''[[yahac]][[-o(2)|o]] [[-m|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gasqua|ga]][[-s|s]]''' <br> '''[[m-|m]][[-m|m]][[istysuca|isty]][[-be|be]]''' =<br> | ||
# Como no ueniſte = '''[[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[guene|guen]] [[m-|m]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]][[-ne|ne]]''' =<br> | # Como no ueniſte = '''[[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[guene|guen]] [[m-|m]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]][[-ne|ne]]''' =<br> | ||
− | # Como diçeʃ que es pedro çi no eʃ pedro, '''[[Pedro]][[-n|n]][[-za|za]][[-can|can]] [[umpqua|um'''[-]<br> '''pqua]][[-xin|xin]] [[Pedro|pedro]] [[gue]], [[m-|m]][[gasqua]]''' =<br> | + | # Como diçeʃ que es pedro çi no eʃ pedro, '''[[Pedro]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-can|can]] [[umpqua|um'''[-]<br> '''pqua]][[-xin|xin]] [[Pedro|pedro]] [[gue]], [[m-|m]][[gasqua]]''' =<br> |
# Como no ueniſte ʃe lo di a otro = '''[[m-|m]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]] [[npqua]][[-c|c]] [[uchasa|uchas]] [[hoc]]''' <br> '''[[-m|m]][[nysqua|ny]]''' = <br> | # Como no ueniſte ʃe lo di a otro = '''[[m-|m]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]] [[npqua]][[-c|c]] [[uchasa|uchas]] [[hoc]]''' <br> '''[[-m|m]][[nysqua|ny]]''' = <br> | ||
# Como te llamas = '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[m-|m]][[hyca]]''' =<br> | # Como te llamas = '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[m-|m]][[hyca]]''' =<br> |
Revisión del 21:43 2 jun 2021
Lematización[1]
- Co˰mo hisìſte[,] que hiçiſte para allarlo = yahaco mmgas
mmistybe = - Como no ueniſte = hac aguen mhuzane =
- Como diçeʃ que es pedro çi no eʃ pedro, Pedronzacan um[-]
pquaxin pedro gue, mgasqua = - Como no ueniſte ʃe lo di a otro = mhuza npquac uchas hoc
mny = - Como te llamas = ipquo mhyca =
- Como le llamaremos que nombre le pondremos = ipquo
ahycac chihanynga = - Como te llamo eſto es que nombre te puʃo = ipquo m
mhycao
nohoca = - Como te llamo eſto es Con que nombre te nombro = iahaco
maaguquebe = - Como[,] preguntando = iahacobe?
- Como te hiço[,] que te hiço = iahaco maabgabe, L, iahac a[-]
guequaobe = - Como eſte es = fa sihipqua gue, L, fa sihic aguecua gue
- Como quien es? = sie cuhuc aguenebe?
- Como jo es, eſto es[,] de mí tamaño es = hycha Zgues u gue
- Como jo digo di tu = hycha chaguisca.
cuhuc uzu - Como no tengo yo de haçer eʃo = iahac aguens bquy[-]
za nyngabe = - Como hemos de deçìr? = iahaco chigungabe =
- Como se perdio? = haco agas azaiyne[2] =
- Como quìera questubiere lo tengo de traer, ablando
del enfermo, hacua aguenxin bsonga = - Como te atreues a pecar = iahac aguens hysquie mguens
pecar
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido azasyne.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.