m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ne | |IPA_GONZALEZ = ne | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) -nau → (PH) -neo | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) -nau → (PH) -neo |
+ | |FON = -ne, -n | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 24: | Línea 25: | ||
{{kog|-ni|Modo asertivo|Ortíz}} | {{kog|-ni|Modo asertivo|Ortíz}} | ||
− | {{II| suf. | | | + | |
+ | |||
+ | {{II| suf. | |~za, ~zinga | ||
+ | |def = Se adhiere a los pronombres del primer grupo en la declaración negativa | ||
+ | |gra = No debe confundirse con el focalizador -n | ||
+ | }} | ||
+ | {{gra_158|''Hycha nza''. no soy. Yo no era | ||
+ | no fuí no auia çido. ''Mue nza'': &.a ''As nza''. &.a | ||
+ | ''chie nza''. &.a ''Mie nza''. &.a ''As nza''. &.a|4r}} | ||
+ | {{gra_lugo| | ||
+ | Yo no. ''hɣcħa ɣnʒha''.<br> | ||
+ | Tu no. ''Muê ɣnʒhâ''.<br> | ||
+ | Aquel no. ''As ɣnʒhâ''.<br> | ||
+ | |26r}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{III| suf. | | | ||
|def= Declara la petición de otra persona | |def= Declara la petición de otra persona | ||
}} | }} | ||
{{manuscrito_2924|... Item á esto se reduce aquella partícula ''ne'' que ponen ál fin de lo que dicen, dando á entender, q.e lo que dicen és a instancia de otros. En Español corresponde á la particula que, como, ''Zomcane'', q.e vengas. ''siune'', q.e vayas. Dice el padre q.e mañana irá = ''Padre guisca aican anangane''.|27v}} | {{manuscrito_2924|... Item á esto se reduce aquella partícula ''ne'' que ponen ál fin de lo que dicen, dando á entender, q.e lo que dicen és a instancia de otros. En Español corresponde á la particula que, como, ''Zomcane'', q.e vengas. ''siune'', q.e vayas. Dice el padre q.e mañana irá = ''Padre guisca aican anangane''.|27v}} | ||
{{voc_158|Que uengas, suple dice <nowiki>=</nowiki> ''zomcane'' <nowiki>=</nowiki>|fol105r}} | {{voc_158|Que uengas, suple dice <nowiki>=</nowiki> ''zomcane'' <nowiki>=</nowiki>|fol105r}} | ||
− | |||
{{sema|Tiempo presente}} | {{sema|Tiempo presente}} |
Revisión del 12:03 7 jul 2021
-ne#I suf. (Se adhiere a la raíz verbal para expresar que algo es cierto o aceptado) || -ne#II suf. (Se adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa)
-ne, -n(4), -ni, -ny, -nɣ, -ɣn
Nota 2ª. Quando se pide rasón o se da, se a de añadir a la partícula mague esta çílaba ne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 29r
...zemucane gue, sí sé. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v
Quando se pregunta causa, ò responde y se da la causa, se aŋade àl fin esta particula ne; pero entiendese post negationem[43]. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 21r
...suelo ser hombre de bien, muyscacchoc zeguensuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 28r
Ver también "Modalidad epistémica": -in, -ne, -no
Ver también "Declaración": -ne, -za
II. suf. ( Se adhiere a los pronombres del primer grupo en la declaración negativa. Gram. No debe confundirse con el focalizador -n.)
Hycha nza. no soy. Yo no era no fuí no auia çido. Mue nza: &.a As nza. &.a chie nza. &.a Mie nza. &.a As nza. &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r
Yo no. hɣcħa ɣnʒha.
Tu no. Muê ɣnʒhâ.
Aquel no. As ɣnʒhâ.
(Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 26r
... Item á esto se reduce aquella partícula ne que ponen ál fin de lo que dicen, dando á entender, q.e lo que dicen és a instancia de otros. En Español corresponde á la particula que, como, Zomcane, q.e vengas. siune, q.e vayas. Dice el padre q.e mañana irá = Padre guisca aican anangane. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 27v
Que uengas, suple dice = zomcane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. fol105r