De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva página para la Gramática de Lugo.)
 
m
 
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = confesionario Pag_42
+
|anterior = fol 143r
|siguiente = confesionario Pag_44
+
|siguiente = fol 144r
|foto = Confesionario043.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_143v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
<center><h3>''Exortacion.''</h3></center>
 +
<br>
 +
'''[[chibysuca|Chib]][[-u|u]] [[pabi|Pabi]]''', ſi fuere hom-<br>
 +
bre, y ſi fuere muger, '''[[chibysuca|chi-'''<br>
 +
'''b]][[-u|u]] [[guaî]]. [[chi-|Chi]] [[paba|Paba]] [[Dios]] [[vm-|vm]]'''<br>
 +
'''[[pecado]] [[ʒhone|ʒhon]][[ucà]] [[a-|a]] [[ypqua(2)|apqua]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|u]]'''<br>
 +
'''[[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]] [[ɣmpqau]][[-qɣ|qɣ]], [[mica]] [[guɣ]]'''<br>
 +
'''[[ma-|ma]][[quysqua|qui]][[-ngâ|ngâ]].'''<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[quɣ|Quɣ]][[-n(3)|n]][[uca(2)|uqɣ]] [[vm-|vm]] [[paba|Paba]] [[Dios]]'''<br>
 +
'''[[mue|muè]] [[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]], [[a-|a]][[puɣqɣ]][[-n(3)|n]] [[ma-|ma]] [[muysquynsuca|muɣſ'''<br>
 +
'''qɣſâ]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]] [[vm-|vn]] [[pecado|peca-'''<br>
 +
'''do]] [[a-|a]][[puɣne|puɣn]][[uca(2)|uqɣ]] [[ma-|mha]][[hac]] [[a-|a]][[thɣʒhɣnsuca|thɣ-'''<br>
 +
'''ʒhɣ]][[-n|n]] [[nɣnga]], [[ɣnga]] [[ba]][[-n(3)|n]] [[ai|a]][[-ia|yâ]][[-n(3)|n]]'''<br>
 +
'''[[hɣs|hɣſ]][[-pqua|pqua]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsqua|qɣ]][[-ʒhî|ʒhî]][[-nga|nga]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>-'''<br>
 +
'''[[gasqua|ga]][[-nga|nga]].'''<br>
 +
<br>
 +
{{der|Xis}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Realiza la trascripcion aqui --
+
<br>
 
+
<center><h3>''Exortacion.''</h3></center>
 +
<br>
 +
'''Chibu Pabi''', ſi fuere hom-<br>
 +
bre, y ſi fuere muger, '''chi-'''<br>
 +
'''buguaî. Chi Paba Dios vm'''<br>
 +
'''pecado ʒhonucà a apqua agu'''<br>
 +
'''ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ'''<br>
 +
'''maquingâ.'''<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp;'''Quɣnuqɣ vm Paba Dios'''<br>
 +
'''muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ'''<br>
 +
'''qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-'''<br>
 +
'''do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-'''<br>
 +
'''ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân'''<br>
 +
'''hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-'''<br>
 +
'''ganga.'''<br>
 +
<br>
 +
{{der|Xis}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 11:36 23 ago 2023

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Exortacion.


Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
buguaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.


 Quɣnuqɣ vm Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.

Xis

Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.