m |
m |
||
(No se muestran 10 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 17: | Línea 17: | ||
# Oler bien = '''[[aa|Aa]][[gue]]'''. {{lat|l}} '''[[aa|Aa]][[cho]][[gue]]'''. {{lat|l.}} '''[[hazy|Hazy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br> | # Oler bien = '''[[aa|Aa]][[gue]]'''. {{lat|l}} '''[[aa|Aa]][[cho]][[gue]]'''. {{lat|l.}} '''[[hazy|Hazy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br> | ||
# Oler mal = '''[[a-|A]][[fupqua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]. [[a-|A]][[fupquansuca|fupqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | # Oler mal = '''[[a-|A]][[fupqua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]. [[a-|A]][[fupquansuca|fupqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
− | # Olor bueno = ''' | + | # Olor bueno = '''[[aa|Aa]][[cho]]'''. / olor malo = '''[[aa|Aa]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chuen]][[-za|za]]'''.<br> |
− | # Olla = '''Zoia'''.<br> | + | # Olla = '''[[zoia|Zoia]]'''.<br> |
− | # Olvidarse = ''' | + | # Olvidarse = '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[bahaquynsuca|bahaquy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. tambien dicen = '''[[a-|a]][[bahaquensuca|baha'''-<br>'''que]][[-n(2)|n]][[-s|s]] [[i-|i]][[nysqua(2)|nyquy]]'''.<br> |
− | # Ombligo = '''tomsa'''. {{lat|l.}} '''mue'''.<br> | + | # Ombligo = '''[[tomsa]]'''. {{lat|l.}} '''[[mue(2)|mue]]'''.<br> |
− | # Ombro = '''pquaqueba'''.<br> | + | # Ombro = '''[[pquaqueba]]'''.<br> |
− | # Onze = '''quihicha ata'''.<br> | + | # Onze = '''[[quihicha]] [[ata]]'''.<br> |
− | # Ordenar = ''' | + | # Ordenar = '''[[chue]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[iosqua|io]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | # Oreja = '''cuhuca'''.<br> | + | # Oreja = '''[[cuhuca]]'''.<br> |
− | # Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br> | + | # Orilla de la Ropa = '''[[oba]]'''.<br> |
− | # Orina = ''' | + | # Orina = '''[[z-|Z]][[ihisue]], [[m-|m]][[ihisue]], [[chi-|ch{{an|i}}]][[isue]]''', mia, tuia, {{lat|illius|De aquel}}. {{lat|l.}} '''[[z-|Z]][[ihizego|ihize]][[-go|go]]''',<br> '''[[m-|m]][[ihizego|ihize]][[-go|go]]''', '''{{cam1|{{an|[[a-|a]]}}[[ihizego|ezihe]][[-go|go]]|ehizego|En algún momento de la copia se intercambiaron la posiciones de 'z' y 'h'.}}'''.<br> |
− | ''' | + | # Orinar = '''[[ze-|Ze]][[hizegosqua|hize]][[-go|go]][[-squa|squa]]''' = imp.<sup>o</sup> '''[[a-|A]][[hizegosqua|hizeg]][[-o(3)|o]]'''. part. '''[[hizegosqua|Hize]] [[gasqua|ga]][[-ia(2)|ia]]'''.<br> |
− | # Orinar = ''' | + | # Oro = '''[[nyia|Nyia]]'''.<br> |
− | # Oro = '''Nyia'''.<br> | + | # Oso = '''[[guia]]'''.<br> |
− | # Oso = '''guia'''.<br> | + | # Ola de agua = '''[[simpqui|Simpqui]]'''.<br> |
− | # Ola de agua = '''Simpqui'''.<br> | + | # Ofrecer = '''[[i-|i]][[tamsagosqua|tamsa]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | # Ofrecer = ''' | + | # Ocioso estar = '''[[fuchuago]],[[-z|z]],[[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | # Ocioso estar = '''fuchuago | + | # Olla pequeña de Yndios = '''[[maita]]'''.<br> |
− | # Olla pequeña de Yndios = '''maita'''.<br> | + | # Otra cosa. {{lat|i.|Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'}} {{lat|alter, a, vm|El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.}}, '''[[a-|A]][[muyia(2)|muyia]]'''.<br> |
− | # Otra cosa. {{lat|i.|Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'}} {{lat|alter, a, vm|El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.}}, ''' | + | # Otra cosa, {{lat|id est, aluis, a, ud|'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'}}, '''[[uchasa|vchasa]]'''. {{lat|l.}} '''[[guychque]]'''. {{lat|l.}} '''[[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[mica(2)|mica]]'''.<br> |
− | # Otra cosa, {{lat|id est, aluis, a, ud|'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'}}, '''vchasa'''. {{lat|l.}} '''guychque'''. {{lat|l.}} '''ata'''. {{lat|l.}} '''mica'''.<br> | + | # Otra cosa = '''[[ipquabie]] [[uchas|vchas]]'''. {{lat|l.}} '''[[ipquabie]] [[guychque]]'''. {{lat|l.}} '''[[ipqua]] [[ata]]'''.<br> {{lat|l.}} '''[[ipquabie]] [[mica(2)|mica]]'''.<br> |
− | # Otra cosa = '''ipquabie vchas'''. {{lat|l.}} '''ipquabie guychque'''. {{lat|l.}} '''ipqua ata'''.<br> | + | # Otra vez = '''[[a-|A]][[muyia(2)|muyi]] [[yca|aca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ipqua|ipqu]] [[yca|aca]]'''.<br> |
− | {{lat|l.}} '''ipquabie mica'''.<br> | + | # Otro tanto = '''[[z-|Z]][[ubichasa]]''', '''[[m-|m]][[ubichasa]], {{an|[[a-|a]]}}[[ubichasa|obichasa]], [[chi-|chi]][[ubichasa]]'''. {{lat|id est}},<br> otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.<br> |
− | # Otra vez = ''' | + | # O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre{{an1|,}} hora sea Español, hora Yndio = '''[[muysca]]'''<br> '''[[sue]][[-bi|bi]]''', '''[[muysca]][[-bi|bi]]''', {{lat|l.}} '''[[muysca]] [[ata]] [[sue]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]][[-na(3)|na]] [[muysca]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue{{an|n}}'''-<br>''']][[-na(3)|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[muysca]] [[ata]] [[sue]][[-bi|bi]] [[muysca]][[-bi|bi]][[-xin|xin]]'''.<br> |
− | # Otro tanto = ''' | ||
− | # O. {{lat|v. grat}}. Vn hombre | ||
Revisión actual del 08:21 2 oct 2023
O.
Ocho = fuhuza[1] .
Ochenta = guemuyhyca.
Ogaño = fasys zocamata.
Oy - fa.
Oydo = cuhucachie.
Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypquo. manipquoa.
Ojos = vbqua =
Oler = Zemuysquysuca.
Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.
Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.
Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.
Olla = Zoia.
Olvidarse = chahacabahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
quensinyquy.
Ombligo = tomsa. l. mue.
Ombro = pquaqueba.
Onze = quihicha ata.
Ordenar = chuezebiosqua.
Oreja = cuhuca.
Orilla de la Ropa = oba.
Orina = Zihisue, mihisue, chisue, mia, tuia, illius[2] . l. Zihizego,
mihizego, ezihego.
Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hizegaia.
Oro = Nyia.
Oso = guia.
Ola de agua = Simpqui.
Ofrecer = itam sagosqua.
Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.
Olla pequeña de Yndios = maita.
Otra cosa. i.[3] alter, a, vm[4] , Amuyia.
Otra cosa, id est, aluis, a, ud[5] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.
Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.
l. ipquabie mica.
Otra vez = Amuy iaca. l. ipquaca.
Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, obichasa, chiubichasa. id est,
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.
O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
suebi, muyscabi, l. muysca atasue caguenna muysca cague-
O.
- Ocho = fuhuza[7]
- Ochenta = guemuyhyca.
- Ogaño = fa sys zocamata.
- Oy - fa.
- Oydo = cuhucachie.
- Oir = Zemnypquasuca. imp.o = nypqu[a]o. manipquoa.
- Ojos = vbqua =
- Oler = Zemuysquysuca.
- Oler bien = Aague. l Aachogue. l. Hazyn mague.
- Oler mal = Afupquan mague. Afupquansuca.
- Olor bueno = Aacho. / olor malo = Aa machuenza.
- Olla = Zoia.
- Olvidarse = chahac abahaquynsuca. tambien dicen = abaha-
quens inyquy.
- Ombligo = tomsa. l. mue.
- Ombro = pquaqueba.
- Onze = quihicha ata.
- Ordenar = chue zebiosqua.
- Oreja = cuhuca.
- Orilla de la Ropa = oba.
- Orina = Zihisue, mihisue, ch[i]isue, mia, tuia, illius[8] . l. Zihizego,
mihizego, [a]ezihego[9] .
- Orinar = Zehizegosqua = imp.o Ahizego. part. Hize gaia.
- Oro = Nyia.
- Oso = guia.
- Ola de agua = Simpqui.
- Ofrecer = itamsagosqua.
- Ocioso estar = fuchuago,z,bquysqua.
- Olla pequeña de Yndios = maita.
- Otra cosa. i.[10] alter, a, vm[11] , Amuyia.
- Otra cosa, id est, aluis, a, ud[12] , vchasa. l. guychque. l. ata. l. mica.
- Otra cosa = ipquabie vchas. l. ipquabie guychque. l. ipqua ata.
l. ipquabie mica.
- Otra vez = Amuyi aca. l. ipqu aca.
- Otro tanto = Zubichasa, mubichasa, [a]obichasa, chiubichasa. id est,
otros tantos, como somos nosotros, vosotros, &c.
- O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca
suebi, muyscabi, l. muysca ata suec aguenna muyscac ague[n]-
na. l. muysca ata suebi muyscabixin.
Referencias
- ↑ Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como f. Con s aparece en otras fuentes:
- O,cho = suhuza (ms. 158, fol. 91v),
- ocho. Suhuza (ms. 2922, fol. 65r).
- ↑ Traducción del latín: "De aquel".
- ↑ Traducción del latín: "Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'".
- ↑ Traducción del latín: "El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.".
- ↑ Traducción del latín: "'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ʃuhuza. En alguna copia, la primera consonante 'ʃ', se habría interpretado y copiado como f.
- ↑ Traducción del latín: "De aquel".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ehizego. En algún momento de la copia se intercambiaron la posiciones de 'z' y 'h'.
- ↑ Traducción del latín: "Probable abreviatura de 'id est', en español, 'es decir'".
- ↑ Traducción del latín: "El otro, la otra, el otro (neutro). Se usa cuando se habla de dos.".
- ↑ Traducción del latín: "'es decir, otro, otra, otro (neutro)' o 'es decir, distinto, diferente'".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.