De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 10v
 
|anterior = fol 10v
 
|siguiente = fol 11v
 
|siguiente = fol 11v
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_11r.jpg
 
|morfo_d =
 
|morfo_d =
 +
  
 
{{der|11.}}
 
{{der|11.}}
 
<center><h2>C</h2></center>
 
<center><h2>C</h2></center>
  
Cabello = '''[[zye|Zye]]'''.<br>
+
# Cabello = '''[[zye|Zye]]'''.<br>
 +
# Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br> {{in|'''[[muysca|Muysca]] [[yglesia|Yglesia]] [[ty]][[-n(4)|n]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]][[-za|za]]'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
 +
# Cabeza = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[zy(2)|Zy]][[-n(3)|n]]''', '''[[i-|I]][[zy(2)|zy]][[-n(3)|n]]'''. &c{{an1|.}}<br>
 +
# Cabezera de la cama = '''[[ubaca|Vbaca]]'''. mi cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]], [[m-|m]][[ubaca]]''' &c. En<br> mi Cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]][[-na|na]]'''.<br>
 +
# Cabo de alguna cosa = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[iohoza]]'''.<br>
 +
# Cabo, ó ramal qualquiera = '''[[muyhyca(3)|Muyhyca]]'''.<br>
 +
# Cabuya = '''[[chihize|Chihize]]'''.<br>
 +
# Cazar con gente = '''[[ze-|Ze]][[cugosqua|cu]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con red = '''[[ze-|Ze]][[quynygosqua|quyny]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con lazo = '''[[ze-|Ze]][[chihizegosqua|chihize]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con zervatana = '''[[ze-|Ze]][[funtagosqua|funta]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con trampa = '''[[ze-|Ze]][[catagosqua|cata]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''[[a-|A]][[bui]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
 +
# Cada año = '''[[zocam|Zocam]] [[ata]] [[zocam]] [[ata]]'''.<br>
 +
# Cada dos años = '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]''', '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]'''.<br>
 +
# Cada tres años = '''[[zocam|Zocam]] [[mica]], [[zocam]] [[mica]]'''.<br>
 +
# Cada uno = '''[[ata|Ata]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[haachquy]] [[haachquy]]'''.<br>
 +
# Cada hombre = '''[[muysca|muysc]] [[ata]] [[muysca|muysc]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[muysca|muysquy]][[-s|s]] [[muysca|muysqui]][[-sa|sa]]'''.<br>
 +
# Cada vez = '''[[yca|Yc]][[ata]][[-que|ʠ]] [[yca|yc]][[ata]][[-ca|ca]]'''.<br>
 +
# Cazique = '''[[psihiqua]]'''.<br>
 +
# Caer de alto = '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caer de espaldas = '''[[hy|Hy]][[-quy|quy]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ybca]][[-que|ʠ]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Caer tropezando = '''[[ze-|Ze]][[touansuca|tova]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[benansuca|bena]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Caer de Cabeza = '''[[zyta|Zyt]][[-o(4)|o]] [[ze|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''[[ze-|Ze]][[pquyquy]] [[yquy]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caiman = '''[[chieque|Chieʠ]]'''.<br>
 +
# Cal = '''[[supquy|Supquy]]'''.<br>
 +
# Calabaza = '''[[zihiba|Zihiba]]'''<br>
 +
# Carcañar = '''[[quichquaquyn]]'''.<br>
 +
# Calzar = '''[[ze-|Ze]][[quihicha]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caldo = '''[[xiu|Xiu]]'''.<br>
 +
# Calentar algo = '''[[chitu]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Calentarse neutro correlativo de este. = '''[[chitu|Chitu]][[-que|ʠ]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', '''[[gata]][[-n(3)|n]]'''<br> al fuego, '''[[sua|Sua]][[-n(3)|n]]''' al sol.<br> {{in|{{an1|Ca}}lentar {{an1|al}} fuego, ó {{an1|sol}}. {{lat|vide}} {{an1|pi}}car el sol.}}<ref>Inserto ubicado al margen izquierdo repartido en cuatro líneas unidas con un corchete. El facsímil no permite ver las palabras iniciales pero se ha consultado el original para su comprobación.</ref>
 +
# Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
 +
# Caliente cosa = '''[[chitu|Chitu]][[-pqua|pqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[chitu|Chitu]]'''. mui caliente = '''[[chitu]][[-pqua|pqu]][[-in|in]]'''.
  
Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>
 
criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br>
 
{{in|'''[[muysca|Muysca]] [[yglesia|Yglesia]] [[ty]][[-n(4)|n]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]][[-za|za]]'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
 
  
Cabeza = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[zy(2)|Zy]][[-n(3)|n]]''', '''[[i-|I]][[zy]][[-n(3)|n]]'''. &c[.]<br>
 
  
Cabezera de la cama = '''[[ubaca|Vbaca]]'''. mi cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]], [[m-|m]][[ubaca]]''' &c. En<br>
 
mi Cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]][[-na|na]]'''.<br>
 
  
Cabo de alguna cosa = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[iohoza]]'''.<br>
 
  
Cabo, ó ramal qualquiera = '''[[muyhyca(3)|Muyhyca]]'''.<br>
 
  
Cabuya = '''[[chihize|Chihize]]'''.<br>
+
|texto =
  
Cazar con gente = '''[[ze-|Ze]][[cugosqua|cu]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
{{der|11.}}
 +
<center><h2>C</h2></center>
  
Cazar con red = '''[[ze-|Ze]][[quynygosqua|quyny]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cabello = '''Zye'''.<br>
  
Cazar con lazo = '''[[ze-|Ze]][[chihizegosqua|chihize]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>
 
+
criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br>
Cazar con zervatana = '''[[ze-|Ze]][[funtagosqua|funta]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
{{in|'''Muysca Yglesia tyn apquasquaza'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
  
Cazar con trampa = '''[[ze-|Ze]][[catagosqua|cata]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cabeza = '''Zysquy'''. {{lat|l.}} '''Zyn''', '''Izyn'''. &c[.]<br>
  
Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''[[a-|A]][[bui]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
+
Cabezera de la cama = '''Vbaca'''. mi cabezera = '''Zubaca, mubaca''' &c. En<br>
 +
mi Cabezera = '''Zubacana'''.<br>
  
Cada año = '''[[zocam|Zocam]] [[ata]] [[zocam]] [[ata]]'''.<br>
+
Cabo de alguna cosa = '''Zysquy'''. {{lat|l.}} '''iohoza'''.<br>
  
Cada dos años = '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]''', '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]'''.<br>
+
Cabo, ó ramal qualquiera = '''Muyhyca'''.<br>
  
Cada tres años = '''[[zocam|Zocam]] [[mica]], [[zocam]] [[mica]]'''.<br>
+
Cabuya = '''Chihize'''.<br>
  
Cada uno = '''[[ata|Ata]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[haachquy]] [[haachquy]]'''.<br>
+
Cazar con gente = '''Zecugosqua'''.<br>
  
Cada hombre = '''[[muysca|muysc]] [[ata]] [[muysca|muysc]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[muysca|muysquy]][[-s|s]] [[muysca|muysqui]][[-sa|sa]]'''.<br>
+
Cazar con red = '''Zequynygosqua'''.<br>
  
Cada vez = '''[[yca|Yc]][[ata]][[-que|ʠ]] [[yca|yc]][[ata]][[-ca|ca]]'''.<br>
+
Cazar con lazo = '''Zechihi zegosqua'''.<br>
  
Cazique = '''[[psihiqua]]'''.<br>
+
Cazar con zervatana = '''Zefuntagosqua'''.<br>
  
Caer de alto = '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cazar con trampa = '''Zecatagosqua'''.<br>
  
Caer de espaldas = '''[[hy|Hy]][[-quy|quy]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ybca]][[-que|ʠ]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
+
Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''Abuin mague'''.<br>
  
Caer tropezando = '''[[ze-|Ze]][[touansuca|tova]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[benansuca|bena]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
+
Cada año = '''Zocamata zocamata'''.<br>
  
Caer de Cabeza = '''[[zyta|Zyt]][[-o(4)|o]] [[ze|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cada dos años = '''Zocamboza, Zocamboza'''.<br>
  
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''[[ze-|Ze]][[pquyquy]] [[yquy]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cada tres años = '''Zocam mica, zocam mica'''.<br>
  
Caiman = '''[[chieque|Chieʠ]]'''.<br>
+
Cada uno = '''Ata ata'''. {{lat|l.}} '''ha achquy haachquy'''.<br>
  
Cal = '''[[supquy|Supquy]]'''.<br>
+
Cada hombre = '''muyscata muyscata'''. {{lat|l.}} '''muysquys muysquisa'''.<br>
  
Calabaza = '''[[zihiba|Zihiba]]'''<br>
+
Cada vez = '''Ycataʠ ycataca'''.<br>
  
Carcañar = '''[[quichquaquyn]]'''.<br>
+
Cazique = '''psihiqua'''.<br>
  
Calzar = '''[[ze-|Ze]][[quihicha]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Caer de alto = '''guan zemasqua'''.<br>
  
Caldo = '''[[xiu|Xiu]]'''.<br>
+
Caer de espaldas = '''Hyquy zansuca'''. {{lat|l.}} '''ybcaʠ zansuca'''.<br>
  
Calentar algo = '''[[chitu]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Caer tropezando = '''Zetovansuca'''. {{lat|l.}} '''Zebenansuca'''.<br>
  
Calentarse neutro correlativo de este. = '''[[chitu|Chitu]][[-que|ʠ]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', '''[[gata]][[-n(3)|n]]'''<br>
+
Caer de Cabeza = '''Zyto Zemisqua'''.<br>
al fuego, '''[[sua|Sua]][[-n(3)|n]]''' al sol.<br>  
 
  
 +
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''Zepquyquy yquy amisqua'''.<br>
  
{{in|[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] <nowiki>=</nowiki> vide [pica]r el sol.}}
+
Caiman = '''Chieʠ'''.<br>
  
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
+
Cal = '''Supquy'''.<br>
  
Caliente cosa = '''[[chitu|Chitu]][[-pqua|pqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[chitu|Chitu]]'''. mui caliente = '''[[chitu]][[-pqua|pqu]][[-in|in]]'''.
+
Calabaza = '''Zihiba'''<br>
  
 +
Carcañar = '''quichquaquyn'''.<br>
  
 +
Calzar = '''Zequihichaʠ bzasqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquysqua'''.<br>
  
 +
Caldo = '''Xiu'''.<br>
  
 +
Calentar algo = '''chituque bgasqua'''.<br>
  
|texto =
+
Calentarse neutro correlativo de este. = '''Chituʠ zegasqua, gatan'''<br>
 +
al fuego, '''Suan''' al sol.<br>
  
{{der|11}}
+
{{in|&#91;Cale&#93;ntar &#91;al fu&#93;ego, ó &#91;sol&#93; <nowiki>=</nowiki> vide &#91;pica&#93;r el sol.}}
  
<center><h2>C</h2></center>
+
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
Cabello = '''Zye'''
 
 
 
Caber, ''vide'' alcanzar, si puede tener ese sentido, ''alias por descriptionem'', como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: '''Muysca Iglesialyn apquasqua za'''.
 
No caben en la Yg.a<ref>''Nuevo''. Abreviatura de iglesia.</ref>)
 
 
 
Cabeza = '''Zysquy'''. ''l''. '''Zyn''', '''i.zyn'''. etc.
 
 
 
Cabezera de la cama = '''Ubaca'''. Mi cabezera. '''Zubaca''', '''mubaca''' etc.
 
 
 
En mi Cabezera = '''Zubacana'''.
 
 
 
Cabo de alguna cosa = '''Zysquy'''. ''l''. '''iohoza'''.
 
 
 
Cabo, o ramal qualquiera = '''Atuyhyca'''.
 
 
 
Cabuya = '''Chihize'''.
 
 
 
Cazar con gente = '''Zecugosqua'''.
 
 
 
Cazar con red = '''Zequynygosqua'''.
 
 
 
Cazar con lazo = '''Zechihizegosqua'''.
 
 
 
Cazar con zervatana = '''Zefuntagosqua'''.
 
 
 
Cazar con trampa = '''Zecatagosqua'''.
 
 
 
Cazador que mata mucho. – '''Abuin mague'''.
 
 
 
Cada año = '''Zocamata zocamata'''.
 
 
 
Cada dos años = '''Zocamboza zocamboza'''.
 
 
 
Cada tres años = '''Zocam mica zocam mica'''.
 
 
 
Cada uno = '''Ata ata'''. ''l''. '''Faachquy haachquy'''.
 
 
 
Cada hombre = '''Muyscata, muyscata'''. ''l''. '''Muysquys muysquisa'''.
 
 
 
Cada vez = '''Ycataq’ ycataca'''.
 
 
 
Cacique = '''Psihiqua'''.
 
 
 
Caer de alto = '''Quanzemasqua'''.
 
 
 
Caer de espaldas = '''Hyquy zansuca'''. ''l''. '''Ybcaq’ zansuca'''.
 
 
 
Caer tropezando = '''Zetovansuca'''. ''l''. '''Zebenansuca'''.
 
 
 
Caer de cabeza = '''Zyto zemisqua'''.
 
 
 
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''Zepquyquy yquyamisqua'''.
 
 
 
Caimán = '''Chieq’'''.
 
 
 
Cal = '''Supquy'''.
 
 
 
Calabaza = '''Zihiba'''
 
 
 
Carcañar = '''Quichquanquyn'''.
 
 
 
Calzar = '''Zequihichaq’ bzasqua'''. ''l''. '''Zepquysqua'''.
 
 
 
Caldo = '''Xiu'''.
 
 
 
Calentar algo = '''Chituquebgasqua'''.
 
  
Calentarse neutro correlativo de éste = '''Chituq’ zegasqua''', '''gatan''' al fuego, '''suan''' al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, ''vide'' – ear al sol)
+
Caliente cosa = '''Chitupqua'''. {{lat|l.}} '''Chitu'''. mui caliente = '''chitupquin'''.
  
Calentura ''vide infra''.
 
  
Caliente cosa = '''Chitupqua'''. ''l''. '''Chitu''' mui caliente = '''Chitupquin'''.
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:56 7 nov 2023

11.

C

Cabello = Zye.

Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias per des-
criptionem
[1] , como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.
˰Muysca Yglesia tyn apquasquaza. No caben en la Yg.a.[2]

Cabeza = Zysquy. l. Zyn, Izyn. &c[.]

Cabezera de la cama = Vbaca. mi cabezera = Zubaca, mubaca &c. En
mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.

Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihi zegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador q.e mata mucho = Abuin mague.

Cada año = Zocamata zocamata.

Cada dos años = Zocamboza, Zocamboza.

Cada tres años = Zocam mica, zocam mica.

Cada uno = Ata ata. l. ha achquy haachquy.

Cada hombre = muyscata muyscata. l. muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataʠ ycataca.

Cazique = psihiqua.

Caer de alto = guan zemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaʠ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.

Caer de Cabeza = Zyto Zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquy amisqua.

Caiman = Chieʠ.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = quichquaquyn.

Calzar = Zequihichaʠ bzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = chituque bgasqua.

Calentarse neutro correlativo de este. = Chituʠ zegasqua, gatan
al fuego, Suan al sol.

˰[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] = vide [pica]r el sol.

Calentura. Vide infra[3] .

Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu. mui caliente = chitupquin.
Lematización[4]
11.

C

  1. Cabello = Zye.
  2. Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias per des-
    criptionem
    [5] , como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.
    ˰Muysca Yglesia tyn apquasquaza. No caben en la Yg.a.[6]
  3. Cabeza = Zysquy. l. Zyn, Izyn. &c[.]
  4. Cabezera de la cama = Vbaca. mi cabezera = Zubaca, mubaca &c. En
    mi Cabezera = Zubacana.
  5. Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.
  6. Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca.
  7. Cabuya = Chihize.
  8. Cazar con gente = Zecugosqua.
  9. Cazar con red = Zequynygosqua.
  10. Cazar con lazo = Zechihizegosqua.
  11. Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.
  12. Cazar con trampa = Zecatagosqua.
  13. Cazador q.e mata mucho = Abuin mague.
  14. Cada año = Zocam ata zocam ata.
  15. Cada dos años = Zocam boza, Zocam boza.
  16. Cada tres años = Zocam mica, zocam mica.
  17. Cada uno = Ata ata. l. haachquy haachquy.
  18. Cada hombre = muysc ata muysc ata. l. muysquys muysquisa.
  19. Cada vez = Ycataʠ ycataca.
  20. Cazique = psihiqua.
  21. Caer de alto = guan zemasqua.
  22. Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaʠ zansuca.
  23. Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.
  24. Caer de Cabeza = Zyto Zemisqua.
  25. Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquy amisqua.
  26. Caiman = Chieʠ.
  27. Cal = Supquy.
  28. Calabaza = Zihiba
  29. Carcañar = quichquaquyn.
  30. Calzar = Zequihichaʠ bzasqua. l. Zepquysqua.
  31. Caldo = Xiu.
  32. Calentar algo = chituque bgasqua.
  33. Calentarse neutro correlativo de este. = Chituʠ zegasqua, gatan
    al fuego, Suan al sol.
    ˰[Ca]lentar [al] fuego, ó [sol]. vide [pi]car el sol.[7]
  34. Calentura. Vide infra[8] .
  35. Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu. mui caliente = chitupquin.


Referencias

  1. Traducción del latín: "de lo contrario la descripción".
  2. Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.
  3. Traducción del latín: "Véase más abajo".
  4. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  5. Traducción del latín: "de lo contrario la descripción".
  6. Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.
  7. Inserto ubicado al margen izquierdo repartido en cuatro líneas unidas con un corchete. El facsímil no permite ver las palabras iniciales pero se ha consultado el original para su comprobación.
  8. Traducción del latín: "Véase más abajo".
  9. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.