De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{CHB}} {{IPA|'paβi}} == Sukubun == * Papá (Vocativo). * Papi (Español bogotano y posible muisquismo) == Referencias == <references/> Category:familia)
 
m (Variable proto)
 
(No se muestran 24 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{CHB}}
+
{{MUI-ESP
 +
|IPA_GONZALEZ  = paβi
 +
|IPA_CONSTENLA =
 +
|PROTO        =
 +
|MORFOLOGIA    = [[paba|pab]] [[-i]]
 +
}}
  
{{IPA|'paβi}}
+
{{I| s. | Padre, padrecito
 
+
|gra = Usado para expresar respeto y cariño
== Sukubun ==
+
|kin = F
* Papá (Vocativo).
+
}}
* Papi (Español bogotano y posible muisquismo)
+
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto &#61; ''Pabi''... Dñe.|32r}}
 
+
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|92v}}
== Referencias ==
+
{{voc_158|Todo lo sabéis uos, Dios mío. ''Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo''.|119v}}
<references/>
+
{{voc_158|Ea, rrogando. ''Achi''; como, ''achi pabi'', ea señor.|64}}
 
+
{{sema|Deferencia}}
[[Category:familia]]
+
{{sema|Padres y tíos}}
 +
{{sema|Sustantivo vocativo}}

Revisión actual del 16:43 23 mar 2024

pabi#I s. Padre, padrecito

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pabi, pabî

Fon. Gonz.*/paβi/ Cons. */paβi/
Morf. pab -i
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Padre, padrecito (  Gram. Usado para expresar respeto y cariño.)
    Parent. F.

    Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r

    Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v

    Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v

    Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64

    Ver también "Deferencia": -i, guai, pabi

    Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha

    Ver también "Sustantivo vocativo": guai, guaza, pabi, tyba