m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 15 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUI-ESP | {{MUI-ESP | ||
− | |IPA_GONZALEZ = | + | |IPA_GONZALEZ = βas |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = ˈbuaza |
+ | |FON = ˈbuaz | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::b:b]] | ||
+ | [[c1::ua:u]] | ||
+ | [[c1::z:ɾ]] | ||
+ | [[c1::0:a]] | ||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | Dentro de poco, pronto, falta poco para que, casi | azungue ~gue, apuyngue ~gue}} |
+ | {{voc_158|Caʃi ʃon ueínte <nowiki>=</nowiki> ''gueta apquangaz azungue <u>uasgue</u>'' <nowiki>=</nowiki>|38r}} | ||
+ | {{voc_158|Poco falta. ''Apuyngue <u>basgue</u>'' [o] ''azungue <u>basgue</u>''.|99v}} | ||
+ | {{voc_158|Casi son dos libras. ''Libra boza apquangaz azungue <u>uasgue</u>'' [o] ''azyhyngue <u>uasgue</u>''.|37v}} | ||
+ | {{sema|Pronto}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|bura|adv. ligero; rápidamente|Headland}} | ||
+ | {{mbp|-úa|Inminente|Trillos|89}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{L_II| loc. adv. | Casi, por poco | puyngue ~ }} | ||
+ | {{voc_158|Caʃi me ahogara <nowiki>=</nowiki> ''puyngue, <u>uas</u> siec bgy'',|38r}} | ||
+ | |||
+ | {{L_III| loc. adv. | Poco falta para que, casi | apuyngue ~gue }} | ||
{{voc_158|Poco falta. ''Apuyngue <u>basgue</u>'' [o] ''azungue <u>basgue</u>''.|99v}} | {{voc_158|Poco falta. ''Apuyngue <u>basgue</u>'' [o] ''azungue <u>basgue</u>''.|99v}} | ||
{{voc_158|Cassi llega. ''Apuyngue <u>uasgue</u> apquanga'' [o] ''apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.|37v}} | {{voc_158|Cassi llega. ''Apuyngue <u>uasgue</u> apquanga'' [o] ''apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.|37v}} | ||
− | {{voc_158| | + | {{voc_158|Casi es una hora. ''Chueta apquangaz apuyngac <u>uasgue</u>''.|38r}} |
− | |||
− | Casi es una hora. ''Chueta apquangaz apuyngac <u>uasgue</u>''.|38r}} | ||
{{voc_158|Casi está llena. ''Ies azangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br> | {{voc_158|Casi está llena. ''Ies azangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br> | ||
Casi son dos años. ''Zocam boza apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br> | Casi son dos años. ''Zocam boza apquangaz apuyngue <u>uasgue</u>''.<br> | ||
Casi me ahogara. ''Puyngue uas siec bgy'' [o] ''puyngue <u>uasgue</u> siec bgy'' [o] ''puengue siec bgy'' [o] ''puequy siec bgy''.|38r}} | Casi me ahogara. ''Puyngue uas siec bgy'' [o] ''puyngue <u>uasgue</u> siec bgy'' [o] ''puengue siec bgy'' [o] ''puequy siec bgy''.|38r}} |
Revisión actual del 19:03 23 mar 2024
|| uas#L_I azungue ~gue, apuyngue ~gue loc. adv. Dentro de poco, pronto, falta poco para que, casi
uas, bas
L.I. loc. adv. Dentro de poco, pronto, falta poco para que, casi
Caʃi ʃon ueínte = gueta apquangaz azungue uasgue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r
Poco falta. Apuyngue basgue [o] azungue basgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99v
Casi son dos libras. Libra boza apquangaz azungue uasgue [o] azyhyngue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
Ver también "Pronto": spqui, uas
L.II. loc. adv. Casi, por poco
Caʃi me ahogara = puyngue, uas siec bgy, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r
L.III. loc. adv. Poco falta para que, casi
Poco falta. Apuyngue basgue [o] azungue basgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99v
Cassi llega. Apuyngue uasgue apquanga [o] apquangaz apuyngue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
Casi es una hora. Chueta apquangaz apuyngac uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r
Casi está llena. Ies azangaz apuyngue uasgue.
Casi son dos años. Zocam boza apquangaz apuyngue uasgue.
Casi me ahogara. Puyngue uas siec bgy [o] puyngue uasgue siec bgy [o] puengue siec bgy [o] puequy siec bgy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r