m (Añadidos en muysca) |
|||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 10r | + | |anterior = fol 10r |
|siguiente = fol 11r | |siguiente = fol 11r | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_10v.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_10v.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | Eſte tiempo no tiene tanta energìa Como El prímero aun{{an1|-}}<br> | ||
+ | que ambos ʃon muí corrientes,<br> | ||
+ | '''[[nohocan]]''', ì; '''[[quan]]''', çignifican aunʠ y piden sujuntìbo<br> | ||
+ | y se conſtruyen ambas a dos particulas de la mís{{an1|-}}<br> | ||
+ | ma manera, que en la forma çiguiente, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''-<br> | ||
+ | '''[[-nan|nan]], [[nohocan]]''', aunque yo eſte haçiendo, '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''[[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-nan|nan]] [[nohocan]]. [[chi-|chi]]{{in|[[-b|b]]}}[[quysqua|quy]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''qua]][[-nan|nan]] [[nohocan]], [[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', aunque yo hice o haya echo,<br> | ||
+ | '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | '''[[chi-|Chi]]{{an|[[-b|b]]}}[[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', aunque yo he de hacer o aya<br> | ||
+ | de hazer, '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''-<br> | ||
+ | '''[[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | ||
+ | '''[[cha-|cha]][[quysqua|qui]][[-sca|sca]][[-san|san]] [[nohocan]]'''. aunque yo eſte haçiendo<br> | ||
+ | '''[[ma-|ma]][[quysqua|qui]][[-sca|sca]][[-san|san]] [[nohocan]]'''. '''[[quysqua|qui]][[-sca|sca]][[-san|ʃan]] [[nohocan]]'''. '''[[chi-|chi]][[quysqua|qui]]'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''[[-sca|sca]][[-san|san]] [[nohocan]]'''. '''[[mi-|mi]][[quysqua|qui]][[-sca|sca]][[-san|san]] [[nohocan]]'''. '''[[quysqua|qui]][[-sca|sca]]'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''[[-san|ʃan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | Tambìen puede ser el Romanse deſte que acaba{{an1|-}}<br> | ||
+ | mos de decir ʃi yo hiçiera eſto es ʃi yó tubiera cos{{an1|-}}<br> | ||
+ | tumbre de haser=<br> | ||
+ | <center><h5>Otro tiempo</h5></center> | ||
+ | '''[[cha-|cha]][[quysqua|quy]][[-ia(2)|ia]][[-san|ʃan]] [[nohocan]]''', aunque yo hiçiera o u{{an1|-}}<br> | ||
+ | biera echo. '''[[ma-|ma]][[quysqua|quy]][[-ia(2)|ia]][[-san|san]] [[nohocan]]'''. '''[[quysqua|quy]][[-ia(2)|ia]][[-san|san]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
+ | {{der|chíquyia}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | |texto = | ||
+ | Este tiempo no tiene tanta energía como el primero, aun{{an1|-}}<br> | ||
+ | que ambos son mui corrientes,<br> | ||
+ | '''Nohocan i quan''' çignifican aunq[ue] y piden sujuntibo<br> | ||
+ | y se construyen ambas<ref>En el ms. "ambas a dos partículas"</ref> partículas de la mis{{an1|-}}<br> | ||
+ | ma manera que en la forma çiguiente: '''zebquysqua'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''nan nohocan''', aunque yo esté haçiendo; '''vmquysqua'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''nan nohocan''', etc.; '''abquysquanan nohocan, chibquys'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''quanan nohocan, mibquysquanan nohocan''', etc.<br> | ||
+ | <center><h5>Otro tiempo</h5></center> | ||
'''Zebquynan nohocan''', aunque yo hice o haya echo<br> | '''Zebquynan nohocan''', aunque yo hice o haya echo<br> | ||
− | '''Vmquynan nohocan''', etc. | + | '''Vmquynan nohocan''', etc. '''Abquynan nohocan''', etc.<br> |
− | '''Abquynan nohocan''', etc.<br> | + | '''Chibquynan nohocan'''<ref>En el original, "'''chiquynan'''".</ref>, etc. '''Mibquynan nohocan''', etc.<br> |
− | '''Chibquynan nohocan'''<ref>En el original, "chiquynan".</ref>, etc. | ||
− | '''Mibquynan nohocan''', etc.<br> | ||
'''Abquynan nohoca''' etc.<br> | '''Abquynan nohoca''' etc.<br> | ||
− | + | <center><h5>Otro tiempo</h5></center> | |
− | + | '''Zebquynganan nohocan''', aunque yo he de hacer o aya<br> | |
− | <center>< | + | de hazer. '''Vmquynganan nohocan'''. '''Abquynga'''{{an1|-}}<br> |
− | + | nan nohocan'''. '''Chibquynganan nohocan''', etc.<br> | |
− | + | <center><h5>Otro tiempo</h5></center> | |
− | '''Zebquynganan nohocan''', aunque yo he de hacer o aya | ||
− | '''Vmquynganan nohocan''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Chibquynganan nohocan''', etc.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | <center>< | ||
− | |||
− | |||
'''Chaquiscasan nohocan''', aunque yo esté haçiendo<br> | '''Chaquiscasan nohocan''', aunque yo esté haçiendo<br> | ||
− | '''Maquiscasan nohocan''' | + | '''Maquiscasan nohocan'''. '''Quiscasan nohocan'''. '''Chiqui'''{{an1|-}}<br> |
− | '''Quiscasan nohocan'''<br> | + | '''scasan nohocan'''. '''Miquiscasan nohocan'''. '''Quisca'''{{an1|-}}<br> |
− | ''' | + | '''san nohocan''', etc.<br> |
− | '''Miquiscasan nohocan'''<br> | + | También puede ser el romanse deste que acaba{{an1|-}}<br> |
− | ''' | + | mos de decir, si yo hiçiera, esto es, si yo tubiera cos{{an1|-}}<br> |
− | + | tumbre de haser= | |
− | + | <center><h5>Otro tiempo</h5></center> | |
− | También puede ser el romanse deste que | + | '''Chaquyiasan nohocan''', aunque yo hiçiera o u{{an1|-}}<br> |
+ | biera echo. '''Maquyiasan nohocan'''. '''Quyiasan''' etc.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:49 25 mar 2024
que ambos ʃon muí corrientes,
nohocan, ì; quan, çignifican aunʠ y piden sujuntìbo
y se conſtruyen ambas a dos particulas de la mís[-]
ma manera, que en la forma çiguiente, zebquysqua-
nan, nohocan, aunque yo eſte haçiendo, vm[m]quysqua[-]
nan nohocan &.a abquysquanan nohocan. chi˰bquys[-]
quanan nohocan, mibquysquanan nohocan &.a
Otro tiempo.
zebquynan nohocan, aunque yo hice o haya echo,
vm[m]quynan nohocan. &.a abquynan nohocan, &.a
Chi[b]quynan nohocan. &.a mibquynan nohocan &.a
abquynan nohocan &.a
Otro tiempo.
zebquynganan nohocan, aunque yo he de hacer o aya
de hazer, vm[m]quynganan nohocan, abquynga-
nan nohocan. chibquynganan nohocan &.a
Otro tiempo.
chaquiscasan nohocan. aunque yo eſte haçiendo
maquiscasan nohocan. quiscaʃan nohocan. chiqui[-]
scasan nohocan. miquiscasan nohocan. quisca[-]
ʃan nohocan &.a
Tambìen puede ser el Romanse deſte que acaba[-]
mos de decir ʃi yo hiçiera eſto es ʃi yó tubiera cos[-]
tumbre de haser=
Otro tiempo
chaquyiaʃan nohocan, aunque yo hiçiera o u[-]
biera echo. maquyiasan nohocan. quyiasan &.a
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.