De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
|anterior = fol 53v | |anterior = fol 53v | ||
|siguiente = fol 54v | |siguiente = fol 54v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_54r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
− | Derribar de lo alto. ''' | + | {{der|54}} |
+ | # Derribar de lo alto = '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Derrìbar en tierra al queſta en pie = '''[[hicha]][[-s|s]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}}<br> '''[[hicha]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Derribar edifiçio = '''[[ze-|ze]]{{an|[[m-|m]]}}[[benasuca|mna]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Derribar Caerʃe el edifiçio = '''[[a-|a]]{{an|[[m-|m]]}}[[benasuca|mena]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Deʃafiar = '''[[a-|a]][[fihiza(3)|fihiza]][[-z|z]] [[-b|b]][[zisqua|zi]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[uba]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Desanparar = '''[[ypqua]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[ypqua]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[bon]]''' <br>'''[[-i|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]'''. =<br> | ||
+ | # Desanparada perʃona = '''[[ho]][[-s|s]] [[pquansuca|pqua]][[-oa(2)|oa]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[quihicha|quihi'''{{an1|-}} <br> '''cha]][[-n|n]] [[misqua|mi]][[-nga|nga]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' =<br> | ||
+ | # Desañudar = '''[[yn]] [[-b|b]][[gusqua(3)|gu]][[-z|z]] [[m-|m]][[nyscasuca|nysca]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Deʃapareʃer = '''[[a-|a]][[gue]][[-za|za]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Deʃatar = '''[[-m|m]][[nyscasuca|nysca]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Deʃatarʃe = '''[[a-|a]][[nyscansuca|nysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', no se diʃe de perʃonaʃ = <br> | ||
+ | # Desatapar = '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[quyhy]][[-n|n]] [[-b|b]][[gusqua(2)|gu]][[-squa|squa]]''', <br> | ||
+ | # Deʃaʃerse = '''[[ys]] [[a-|a]][[masqua(3)|ma]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Desbaratar generalmente = '''[[-b|b]][[guahaiasuca|guahaia]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Desbaratarʃe = '''[[a-|a]][[guahaiansuca|guahaia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Desbaratar buhíos, barbacoas &.<sup>a</sup> = '''[[-b|b]][[hychasuca|hycha]][[-suca|suca]]'''=<br> | ||
+ | # Desbaſtar madera = '''[[quye]][[-z|z]] [[-b|b]][[cahacasuca|cahaca]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Descalzar es quitar El çapato o sapatos =<br> | ||
+ | # Descansar = '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Descargar a otro = '''[[a-|a]][[bu]][[-z|z]] [[-b|b]][[gusqua(2)|gu]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Descargarʃe asi = '''[[bgu]] [[hicha]][[-n(3)|n]] [[z-|z]][[-m|m]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Descolgar = '''[[gua]][[-s|s]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Descolorído eſtar = '''{{cam1|[[a-|a]][[bique]][[-z|z]]<s>a</s>|abiquez}} [[a-|a]][[cha(3)|cha]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Desconsertarʃe algun mienbro = '''[[z-|z]][[pquaca]][[-z|z]] [[in]][[-s|s]] [[a-|a]][[quynsuca|quyne]]''' <br> | ||
+ | {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[pquaca]][[-z|z]] [[in]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquane]]''' =<br> | ||
+ | {{der|Desconoʃer}} | ||
− | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Desconsertarse algún mienbro. '''Zpquacaz ins aquyne''' [o] '''zpquacaz ins apquane'''. | + | {{der|54}} |
+ | Derribar de lo alto. '''Guan btasqua'''.<br> | ||
+ | Derribar en tierra al qu[e] está en pie. '''Hichas bgyisuca''' [o] '''hichas bzasqua'''.<br> | ||
+ | Derribar edifiçio. '''Zemnasuca'''.<br> | ||
+ | Derribar, caérse el edifiçio. '''Amenansuca'''.<br> | ||
+ | Desafiar. '''Afihiza zbzisqua''' [o] '''zubac bgasqua'''.<br> | ||
+ | Desanparar. '''Ypquan bzasqua''' [o] '''ypquac btasqua''' [o] '''abon inasqua'''.<br> | ||
+ | Desanparada persona. '''Hos pquaoa magueza''' [o] '''aquihi chan minga magueza'''.<br> | ||
+ | Desañudar. '''Yn bguz mnyscasuca'''.<br> | ||
+ | Desapareser. '''Aguezac zegasqua'''.<br> | ||
+ | Desatar. '''Mnyscasuca'''.<br> | ||
+ | Desatarse. '''Anyscansuca'''. No se dise de personas.<br> | ||
+ | Desatapar. '''Quyhycas biasqua''' [o] '''aquyhyn bgusqua'''.<br> | ||
+ | Desaserse. '''Ys amasqua'''.<br> | ||
+ | Desbaratar generalmente. '''Bguahaiasuca'''.<br> | ||
+ | Desbaratarse. '''Aguahaiansuca'''.<br> | ||
+ | Desbaratar buhios, barbacoas, etc. '''Bhychasuca'''.<br> | ||
+ | Desbastar madera. '''Quyez bcahacasuca'''.<br> | ||
+ | Descalzar, es quitar el çapato o sapatos.<br> | ||
+ | Descansar. '''Zpquyquyz azysqua'''.<br> | ||
+ | Descargar a otro. '''Abuz bgusqua'''.<br> | ||
+ | Descargarse a sí. '''Bguhichan zmnysqua'''.<br> | ||
+ | Descolgar. '''Guas btasqua'''.<br> | ||
+ | Descolorido estar. '''Abiqueza achan mague'''.<br> | ||
+ | Desconsertarse algún mienbro. '''Zpquacaz ins aquyne''' [o] '''zpquacaz ins apquane'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 08:01 8 may 2024
Lematización[1]
54
- Derribar de lo alto = guan btasqua =
- Derrìbar en tierra al queſta en pie = hichas bgyisuca, L,
hichas bzasqua = - Derribar edifiçio = ze[m]mnasuca =
- Derribar Caerʃe el edifiçio = a[m]menansuca =
- Deʃafiar = afihizaz bzisqua, l, zubac bgasqua =
- Desanparar = ypquan bzasqua, l, ypquac btasqua, l, abon
inasqua. = - Desanparada perʃona = hos pquaoa magueza, L, aquihi[-]
chan minga magueza = - Desañudar = yn bguz mnyscasuca =
- Deʃapareʃer = aguezac zegasqua =
- Deʃatar = mnyscasuca =
- Deʃatarʃe = anyscansuca, no se diʃe de perʃonaʃ =
- Desatapar = quyhycas biasqua, l, aquyhyn bgusqua,
- Deʃaʃerse = ys amasqua =
- Desbaratar generalmente = bguahaiasuca =
- Desbaratarʃe = aguahaiansuca =
- Desbaratar buhíos, barbacoas &.a = bhychasuca=
- Desbaſtar madera = quyez bcahacasuca =
- Descalzar es quitar El çapato o sapatos =
- Descansar = zpquyquyz azysqua =
- Descargar a otro = abuz bgusqua =
- Descargarʃe asi = bgu hichan zmnysqua =
- Descolgar = guas btasqua =
- Descolorído eſtar = abiquez
a[2] achan mague = - Desconsertarʃe algun mienbro = zpquacaz ins aquyne
Desconoʃer
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido abiquez.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.