De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 24 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 19v | |anterior = fol 19v | ||
|siguiente = fol 20v | |siguiente = fol 20v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_20r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
− | {{der|20 | + | {{der|20}} |
− | Arrimar otra | + | # Arrimar otra Coʃa = '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[fihiste]]''' =<br> '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' = <br> |
+ | # Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne una piedra <br> o palo &.<sup>a</sup> = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]] [[z-|z]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''; {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|oba'''{{an1|-}}<br> '''ca]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]] [[quysqua|quy]][[-u|u]]'''. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[gasqua|s{{an|a}}]][[-o(3)|o]]''' '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-n|n]] [[zasqua|z{{an|a}}]][[-o(3)|o]]''' = <br> | ||
+ | # Arrimado eſtar aʃí = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]''', y si son muchas coʃaʃ <br> las ʠ ʃe ariman. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[a-|a]][[bizine]]''' = <br> | ||
+ | # Arrimar el dedo v otro ynſtrumento por la punta y apre{{an1|-}}<br> tar = '''[[yn]] [[-b|b]][[gyhytysuca|gyhyty]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
+ | # Arrodillarʃe uno = '''[[gota]][[-n|m]] [[chica]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[gota]][[-n|m]] [[chica|chi'''{{an1|-}}<br> '''ca]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Arrodillarʃe muchos = '''[[gota]][[-n|m]] [[chica]][[-n(3)|n]] [[chi-|chi]][[bisqua|bi]][[-squa|squa]]''' {{lat|L,}} '''[[gota]][[-z|z]]'''{{an1|-}} <br> '''[[chica]][[-n(3)|n]] [[chi-|chi]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Arrojar alla = '''[[ai]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[ai]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', <br> | ||
+ | # Arrojar aca = '''[[si|ʃi]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[si]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', <br> | ||
+ | # Arrojar en alto = '''[[guata|guate]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. <br> | ||
+ | # Arrojar echar en alguna parte alta alguna coʃa = '''[[zosa|zos]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br> '''qua]]''' = <br> | ||
+ | # Arrojarʃe de lo alto = '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-n|n]] [[gua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' <br> | ||
+ | # Arrojarʃe de lo alto al agua = '''[[z-|Z]][[pquyquy]][[-n|n]] [[sie(2)|sie]][[-c|c]] [[gua]][[-n(3)|n]]''' <br>'''[[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Arrojar otra coʃa al agua = '''[[sie(2)|sie]][[-c|c]] [[gua]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Arrollar rropa = '''[[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[benasuca|mena]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
+ | # Arrollar ropa a otra Coʃa = '''[[yc]] [[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[benasuca|mena]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
+ | # Arroyo = '''[[sietoque]]''' <br> | ||
+ | # Arroyo quebrada = '''[[gua toque]]''' <br> | ||
+ | # Arroyo zanja = '''[[mihique]]''' <br> | ||
+ | # Arroyo cańadilla = '''[[faquy]]''' <br> | ||
+ | {{der|Arrugaʃe}} | ||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | Arrimar el dedo v otro ynstrumento por la punta y apretar. '''Yn bgyhytysuca'''. | + | {{der|20.}} |
− | + | Arrimar otra cosa. '''Afihiste bzasqua''' [o] '''afihiste bquysqua'''.<br> | |
− | Arrodillarse uno. '''Gotam chican bzasqua''' [o]: '''gotam chican itysqua'''. | + | Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. '''Obacaz bquysqua''' [o] '''obacac bgasqua''' [o] '''obacan bzasqua'''; '''obaca quyu'''; '''obacac so'''; '''obacan zo'''.<br> |
− | + | Arrimado estar así. '''Obacac azone'''. Y si son muchas cosas las q[ue] se ariman, '''obacac abizine'''.<br> | |
− | Arrodillarse muchos. '''Gotam chican chibisqua''' [o] '''gotam<ref>En el ms., "gotag".</ref> chican chipquysqua'''. | + | Arrimar el dedo v otro ynstrumento por la punta y apretar. '''Yn bgyhytysuca'''.<br> |
− | + | Arrodillarse uno. '''Gotam chican bzasqua''' [o]: '''gotam chican itysqua'''.<br> | |
− | Arrojar allá. '''Ai btasqua''' [o] '''ai bgyisuca'''. | + | Arrodillarse muchos. '''Gotam chican chibisqua''' [o] '''gotam<ref>En el ms., "'''gotag'''".</ref> chican chipquysqua'''.<br> |
− | + | Arrojar allá. '''Ai btasqua''' [o] '''ai bgyisuca'''.<br> | |
− | Arrojar acá. '''Si btasqua''' [o] '''si bgyisuca'''. | + | Arrojar acá. '''Si btasqua''' [o] '''si bgyisuca'''.<br> |
− | + | Arrojar en alto. '''Guate btasqua'''.<br> | |
− | Arrojar en alto. '''Guate btasqua'''. | + | Arrojar, echar en alguna parte alta alguna cosa. '''Zos btasqua'''.<br> |
− | + | Arrojarse de lo alto. '''Zpquyquyn guan zemasqua'''.<br> | |
− | Arrojar, echar en alguna parte alta alguna cosa. '''Zos btasqua'''. | + | Arrojarse de lo alto al agua. '''Zpquyquyn siec guan zemasqua'''.<br> |
− | + | Arrojar otra cosa al agua. '''Siec guan btasqua'''.<br> | |
− | Arrojarse de lo alto. '''Zpquyquyn guan zemasqua'''. | + | Arrollar rropa. '''Zemenasuca'''.<br> |
− | + | Arrollar ropa a otra cosa. '''Yc zemenasuca'''.<br> | |
− | Arrojarse de lo alto al agua. '''Zpquyquyn siec guan zemasqua'''. | + | Arroyo. '''Sietoque'''.<br> |
− | + | Arroyo, quebrada. '''Guatoque'''.<br> | |
− | Arrojar otra cosa al agua. '''Siec guan btasqua'''. | + | Arroyo, zanja. '''Mihique'''.<br> |
− | + | Arroyo, cañadilla. '''Faquy'''.<br> | |
− | Arrollar rropa. '''Zemenasuca'''. | ||
− | |||
− | Arrollar ropa a otra cosa. '''Yc zemenasuca'''. | ||
− | |||
− | Arroyo. '''Sietoque'''. | ||
− | |||
− | Arroyo, quebrada. '''Guatoque'''. | ||
− | |||
− | Arroyo, zanja. '''Mihique'''. | ||
− | |||
− | Arroyo, cañadilla. '''Faquy'''. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 08:14 6 may 2024
Lematización[1]
20
- Arrimar otra Coʃa = afihiste bzasqua, L, afihiste =
bquysqua = - Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne una piedra
o palo &.a = [a]obaca zbquysqua; L, [a]obacac bgasqua, L, [a]oba[-]
can bzasqua. [a]obaca quyu. [a]obacac s[a]o [a]obacan z[a]o = - Arrimado eſtar aʃí = [a]obacac azone, y si son muchas coʃaʃ
las ʠ ʃe ariman. [a]obacac abizine = - Arrimar el dedo v otro ynſtrumento por la punta y apre[-]
tar = yn bgyhytysuca = - Arrodillarʃe uno = gotam chican bzasqua, L, gotam chi[-]
can itysqua = - Arrodillarʃe muchos = gotam chican chibisqua L, gotaz[-]
chican chipquysqua = - Arrojar alla = ai btasqua, L, ai bgyisuca,
- Arrojar aca = ʃi btasqua, L, si bgyisuca,
- Arrojar en alto = guate btasqua.
- Arrojar echar en alguna parte alta alguna coʃa = zos btas[-]
qua = - Arrojarʃe de lo alto = zpquyquyn guan zemasqua
- Arrojarʃe de lo alto al agua = Zpquyquyn siec guan
zemasqua = - Arrojar otra coʃa al agua = siec guan btasqua =
- Arrollar rropa = ze[m]menasuca =
- Arrollar ropa a otra Coʃa = yc ze[m]menasuca =
- Arroyo = sietoque
- Arroyo quebrada = gua toque
- Arroyo zanja = mihique
- Arroyo cańadilla = faquy
Arrugaʃe
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.