De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 121r |siguiente = fol 122r |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_121v.jpg |texto = Trenza. '''Muyhyca'''.<br> T…') |
m (Añadidos en muysca) |
||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 121r | |anterior = fol 121r | ||
|siguiente = fol 122r | |siguiente = fol 122r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_121v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Trenza = '''[[muyhyca(3)|muyhyca]]''' =<br> | ||
+ | # Tresquílar = '''[[-b|b]][[cahacasuca]]''' <br> | ||
+ | # Tresquilar a rrays = '''[[hicha]]c [[-b|b]][[cahacasuca]]''' =<br> | ||
+ | # Tripaʃ = '''[[zimsua]]''' =<br> | ||
+ | # Triſte = '''[[a-|a]][[pquyquy]] [[a-|a]][[suca]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Tríſte eſtar = '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[sucansuca]]''' <br> | ||
+ | # Triſte se fue = '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[suca]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]][[-c|c]] [[a-|a]]{{t_l|a}}[[nasqua|na]]''' =<br> | ||
+ | # Tributo = '''[[tamsa]]''' =<br> | ||
+ | # Trocar = '''[[z-|ze]][[-m|m]][[imysuca]]''' =<br> | ||
+ | # Trocarse mudarʃe {{lat|vide}} mudar =<br> | ||
+ | # Tropeʃar = '''[[z-|ze]][[cocansuca]]''' =<br> | ||
+ | # Tropeçar cayendo = '''[[i-|i]][[touansuca]]''' <br> | ||
+ | # Tronar = '''[[quyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[tinansuca]]''' =<br> | ||
+ | # Tronco = '''[[quye]] [[tamuy]]''', {{lat|l,}} '''[[quye]] [[quichpqua]]''' <br> | ||
+ | # Tú = '''[[mue]]''' =<br> | ||
+ | # Tu padre = '''[[m-|m]][[paba]]''' =<br> | ||
+ | # Tu hijo = '''[[m-|m]][[chuta]]''' =<br> | ||
+ | # Tu haçienda = '''[[m-|m]][[ipqua]]''' =<br> | ||
+ | # Tuerta coʃa = '''[[beheta]]''' =<br> | ||
+ | # Tuerto eſto es ʠ le falta un ojo = '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[quinta]]''' <br> | ||
+ | # Tuerto eſto es que buelbe los ojos = '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[beheta]]''' =<br> | ||
+ | # Tuerto eſto es ʠ tiene un ojo blanco = '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[suta]]''', {{lat|l,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[hana]]''', {{lat|l,}}<br>'''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[sutoqua]]''' =<br> | ||
+ | # Tuerto eſto es ʠ tiene un ojo medio ʃerrado = '''{{an|[[a-|a]]}}[[upqua|opqua]] [[ima]]''' <br> | ||
+ | # Tuetano = '''[[chihica]] [[quyne|quyn]] [[cuspqua]]''' =<br> | ||
+ | # Tullìrse = '''[[z-|ze]][[quynynsuca]]''' <br> | ||
+ | # Tullido asi = '''[[quynynsuca|quyny]][[-s(5)|s]][[-a(2)|a]]''', {{lat|L,}} '''[[quyne]]c [[a-|a]][[guene|guecua]]''' =<br> | ||
+ | # Tullido de pies o de manos = '''[[quyne|quyn]] [[genhua]]''' =<br> | ||
+ | {{der|Tullise asi =}} | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 12: | Línea 44: | ||
Triste. '''Aquyquy asucan mague'''.<br> | Triste. '''Aquyquy asucan mague'''.<br> | ||
Triste estar. '''Apquyquyz asucansuca'''.<br> | Triste estar. '''Apquyquyz asucansuca'''.<br> | ||
− | Triste se fue. '''Aquyquyz asucan maguec aana''' | + | Triste se fue. '''Aquyquyz asucan maguec aana'''.<br> |
Tributo. '''Tamsa'''.<br> | Tributo. '''Tamsa'''.<br> | ||
Trocar. '''Zemimysuca'''.<br> | Trocar. '''Zemimysuca'''.<br> |
Revisión actual del 10:47 25 mar 2024
Lematización[1]
- Trenza = muyhyca =
- Tresquílar = bcahacasuca
- Tresquilar a rrays = hichac bcahacasuca =
- Tripaʃ = zimsua =
- Triſte = apquyquy asucan mague =
- Tríſte eſtar = apquyquyz asucansuca
- Triſte se fue = apquyquyz asucan maguec a
ana =
- Tributo = tamsa =
- Trocar = zemimysuca =
- Trocarse mudarʃe vide mudar =
- Tropeʃar = zecocansuca =
- Tropeçar cayendo = itouansuca
- Tronar = quycaz atinansuca =
- Tronco = quye tamuy, l, quye quichpqua
- Tú = mue =
- Tu padre = mpaba =
- Tu hijo = mchuta =
- Tu haçienda = mipqua =
- Tuerta coʃa = beheta =
- Tuerto eſto es ʠ le falta un ojo = [a]opqua quinta
- Tuerto eſto es que buelbe los ojos = [a]opqua beheta =
- Tuerto eſto es ʠ tiene un ojo blanco = [a]opqua suta, l, [a]opqua hana, l,
[a]opqua sutoqua =
- Tuerto eſto es ʠ tiene un ojo medio ʃerrado = [a]opqua ima
- Tuetano = chihica quyn cuspqua =
- Tullìrse = zequynynsuca
- Tullido asi = quynysa, L, quynec aguecua =
- Tullido de pies o de manos = quyn genhua =
Tullise asi =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.