De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 48 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuta
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuta
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO1        = dudka
 +
|PROTO        = (PCC) dutka → (tʲ)utta
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c0::tʲ:t]]
 +
[[c0::u:u]]
 +
[[c0::t:t]]
 +
[[c0::a:ia]]
 +
 
 +
[[c1::tʲ:r]]
 +
[[c1::u:u]]
 +
[[c1::t:k]]
 +
[[c1::a:a,á]]
 +
 
 +
[[c2::tʲ:d]]
 +
[[c2::u:u]]
 +
[[c2::t:g]]
 +
[[c2::a:a]]
 +
 
 +
|FON          =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Nombre
+
|HOMO          = chuta
|CATEGORIA_2  = Familia
+
}}
|CATEGORIA_3  =  
+
 
|DEFINICION    =  
+
{{I| s. | Hijo/a
 +
|kin = S
 +
}}
 +
{{voc_158|Hijo o hija. ''Chuta''.|81v}}
 +
 
 +
{{qrx|tútia|Hijo|Gómez}}
 +
{{tuf|ruca|1. sobrino (hijo de la hermana del hombre).|Headland}}
 +
{{tuf|rucá|1. sobrino (hijo de la hermana del hombre).|Headland}}
 +
{{mbp|dúga|niño|Trillos}}
 +
{{cuk|doddo|niño, niña, infante, pequeño, chiquito|Orán & Wagua}}
 +
 
 +
 
 +
{{II| s. | Sobrino/a
 +
|def = Hijos de hermano, hablando el hombre
 +
|kin = BCh
 +
}} 
 +
{{manuscrito_2923|Sobrino, ó sobrina hijo de hermano, respecto del tio = ''chuta''.|38v}}
 +
{{gra_2922|Sobrino ò sobrina de otra qualquier manera; ''chuta''.|51r}}
 +
{{sema|Hijos y sobrinos}}
 +
 
 +
{{tuf|ruca|sobrino (hijo de la hermana del hombre).|Headland}}
 +
{{kog|'sukua|Hijo|Olaya}}
 +
 
 +
 
 +
{{III| s. | Criado/a. }}
 +
{{voc_158|Criado. ''Bosquaoa'' [o] ''chuta''.|45r}}
 +
{{sema|Criado}}
 +
 
 +
 
 +
{{IV| adj. | Pequeño/a. }}
 +
{{voc_2922|Bolsico. ''pquamne chuta''.|23v}}
 +
{{sema|Pequeño}}
 +
{{muisquismo|chuta}}
  
1. Hijo, hija.
 
{{dic_anonymous|Hijo o hija. ''Chuta''.|fol 81v}}
 
  
|CONJUGACION  = 
+
{{L_I| loc. v. | Entenado/a, hijastro/a | zquyhyc pquaia i~
|COMENTARIOS  = 
+
|def = lit. mi hijo que llegó al lado mío
|VER_TAMBIEN  =  
 
 
}}
 
}}
 +
{{voc_158|Entenado o entenada = ''zquyhyc pquaia ichuta'', mi entenado, ''mquyhyc pquaia mchuta'', tu entenado = ''aquyhyc pquaia achuta'' su
 +
entenado =|72v}}

Revisión actual del 12:43 23 mar 2024

chuta#I s. Hijo/a  || chuta#II s. Sobrino/a (Hijos de hermano, hablando el hombre) || chuta#III s. Criado/a.  || chuta#IV adj. Pequeño/a.  || chuta#L_I zquyhyc pquaia i~ loc. v. Entenado/a, hijastro/a (lit. mi hijo que llegó al lado mío)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chuta, cħuta

Fon. Gonz.*/ʂuta/ Cons. */tʲuta/
Hom. chuta, chuta(2).
    tʲ:t u:u t:t a:ia tʲ:r u:u t:k a:a,á tʲ:d u:u t:g a:a
    I. s. Hijo/a 
    Parent. S.

    Hijo o hija. Chuta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    duit: tútia - Hijo (Gómez)
    uwa central: ruca - 1. sobrino (hijo de la hermana del hombre). (Headland )
    uwa central: rucá - 1. sobrino (hijo de la hermana del hombre). (Headland )
    damana: dúga - niño (Trillos )
    Guna: doddo - niño, niña, infante, pequeño, chiquito (Orán & Wagua )


    II. s. Sobrino/a ( Hijos de hermano, hablando el hombre. )
    Parent. BCh.

    Sobrino, ó sobrina hijo de hermano, respecto del tio = chuta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 38v

    Sobrino ò sobrina de otra qualquier manera; chuta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 51r

    Ver también "Hijos y sobrinos": chuta, chyty, guabxic

    uwa central: ruca - sobrino (hijo de la hermana del hombre). (Headland )
    kággaba (kogui): 'sukua - Hijo (Olaya )


    III. s. Criado/a. 

    Criado. Bosquaoa [o] chuta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r

    Ver también "Criado": bospquaoa, chuta, queheta, ubata


    IV. adj. Pequeño/a. 

    Bolsico. pquamne chuta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23v

    Ver también "Pequeño": chuta, gaxie, sotu

    Ver muisquismo chuta.


    zquyhyc pquaia i~.
    L.I. loc. v. Entenado/a, hijastro/a ( lit. mi hijo que llegó al lado mío. )

    Entenado o entenada = zquyhyc pquaia ichuta, mi entenado, mquyhyc pquaia mchuta, tu entenado = aquyhyc pquaia achuta su entenado = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72v