De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 81r | |anterior = fol 81r | ||
|siguiente = fol 82r | |siguiente = fol 82r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_81v.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Hermana respecto del hermano = '''[[guahaza]]''' =<br> | ||
+ | # Hermano mayor Respecto del hermano o hermana ma{{an1|-}} <br>yor = '''[[cuhuba]]''' =<br> | ||
+ | # Hermítańo = '''[[chubaquyn]]''' <br> | ||
+ | # Hermoʃo = '''[[mec]] [[pquane|pqua]][[-oa(2)|oa]]''' =<br> | ||
+ | # Hermoso ser = '''[[mec|me{{in|c}}]] [[pquane|pqua]][[-oa(2)|oa]][[-c|c]] [[z-|ze]][[guene]]''' =<br> | ||
+ | # Hermoso haserçe = '''[[mec]] [[pquane|pqua]][[-oa(2)|oa]][[-c|c]] [[z-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Hermoso me hìso Díos = '''[[Dios]][[-z|z]] [[mec]] [[pquane|pqua]][[-o(4)|o]]{{an|[[-c|c]]}} [[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[gasqua|ga]]''' =<br> | ||
+ | # Heruír = '''[[a-|a]][[tomansuca|toma]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]], [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|ʃuca]]{{an1|,}} [[a-|a]][[gochansuca|gocha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]],''' <br>'''[[a-|a]][[pquychansuca|pquycha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Hez = '''[[cute]]''' =<br> | ||
+ | # Hiel = '''[[tyhyquy]]''', {{lat|L,}} '''[[hosca]]''' =<br> | ||
+ | # Hígado = '''[[tyhyba]]''' =<br> | ||
+ | # Híjo, o hija = '''[[chuta]]''' =<br> | ||
+ | # Híjo, o, hìja prímogenita = '''[[chyty]]''' =<br> | ||
+ | # Hílar = '''[[z-|ze]][[-m|m]][[usqua|u]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Hílo = '''[[zimne]]''' =<br> | ||
+ | # Hilo quebrarse = '''[[a-|a]][[bascansuca|uasca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Hilo quebrar = '''[[z-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bascasuca|masca]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Híncar = '''[[yc]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Híncar en el suelo = '''[[hicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Hincado eſtar = '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-ne|ne]]''' =<br> | ||
+ | # Híncharʃe = '''[[yc]] [[a-|a]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Hínchar Como uexíga = '''[[yc]] [[z-|z]]{{an|[[-m|m]]}}[[buhutasuca|muhuta]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Hípar = '''[[z-|z]][[hista(2)|hista]][[-c|c]] [[a-|a]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Hoja del arbol = '''[[quye]]''', {{lat|L,}} '''[[quyeca]]''', {{lat|L,}} '''[[quynxie]]''' =<br> | ||
+ | # Hoja del maìz = '''[[aba|ab]] [[quye]]''', {{lat|l,}} '''[[fica]]''' =<br> | ||
+ | # Hojas de turmaʃ = '''[[iomza|iomzy]] [[quye]]''', {{lat|l,}} '''[[chuzynca]]''' =<br> | ||
+ | {{der|Hojas =}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión actual del 15:21 25 mar 2024
Lematización[1]
- Hermana respecto del hermano = guahaza =
- Hermano mayor Respecto del hermano o hermana ma[-]
yor = cuhuba =
- Hermítańo = chubaquyn
- Hermoʃo = mec pquaoa =
- Hermoso ser = me˰c pquaoac zeguene =
- Hermoso haserçe = mec pquaoac zegasqua =
- Hermoso me hìso Díos = Diosz mec pquao[c] cha[a]bga =
- Heruír = atomansuca, achuenʃuca[,] agochansuca,
apquychansuca =
- Hez = cute =
- Hiel = tyhyquy, L, hosca =
- Hígado = tyhyba =
- Híjo, o hija = chuta =
- Híjo, o, hìja prímogenita = chyty =
- Hílar = zemusqua =
- Hílo = zimne =
- Hilo quebrarse = auascansuca =
- Hilo quebrar = ze[m]mascasuca =
- Híncar = yc bgyisuca =
- Híncar en el suelo = hichac bgyisuca =
- Hincado eſtar = yc agyine =
- Híncharʃe = yc abiasqua =
- Hínchar Como uexíga = yc z[m]muhutasuca =
- Hípar = zhistac anysqua =
- Hoja del arbol = quye, L, quyeca, L, quynxie =
- Hoja del maìz = ab quye, l, fica =
- Hojas de turmaʃ = iomzy quye, l, chuzynca =
Hojas =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.