De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con '{{MUYSKA |IPA_GONZALEZ = mʷɨpkuansuka |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = '''muypkua''' -nsuka |CATEGORIA_1 = -nsuka |CATEGORIA_2 = |CATEGORIA_3 =…') |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = mʷɨpkuansuka | |IPA_GONZALEZ = mʷɨpkuansuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
− | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = muypqua [[-n(2)]] [[-suca]] |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{I| su. intr. | Ir aflojándose | |
− | {{ | + | |def = Ir perdiendo fuerza lo que está atado |
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Aflojarçe la mochila. ''Amuypquansuca''.|8r}} | ||
+ | {{sema|Aflojarse}} | ||
+ | {{sema|Aflojar}} | ||
− | | | + | <!-- |
− | | | + | {{tuf|bahconro|1. moverse; batir (en elaire)|Headland}} |
− | | | + | Las definiciones halladas en los fuentes misioneras son muy específicos, y quizá su significado amplio no fue registrado. Sin embargo, siguiendo las leyes de cambio, bahco- parece ser el cognado en uwa, |
− | }} | + | --> |
Revisión actual del 16:14 23 mar 2024
muypquansuca#I su. intr. Ir aflojándose (Ir perdiendo fuerza lo que está atado)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
muypquansuca
Fon. Gonz.*/mʷɨpkuansuka/ Cons.
*/mʷɨpkuansuka/
I. su. intr. Ir aflojándose ( Ir perdiendo fuerza lo que está atado. )
Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r
Ver también "Aflojarse": muypquansuca, muypquásuca
Ver también "Aflojar": chahuana, muypquansuca, muypquásuca, suahansuca, suahantansuca, suahantasuca, suahasuca