m (Variable proto) |
|||
(No se muestran 67 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = hɨʂa | |IPA_GONZALEZ = hɨʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO2 = ˈnaⁿdi |
+ | |PROTO1 = ˈnaⁿdi → ˈnaⁿtʲi | ||
+ | |PROTO = ˈhatsʲa | ||
+ | |FON = ˈhətʃa | ||
+ | |FONE = ˈhɨtʃa | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::h:a]] | ||
+ | [[c1::ə:a]] | ||
+ | [[c1::ts:s]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
+ | |||
+ | |COM = | ||
+ | 1. La 'n' inicial de los pronombres de 1ps y 1pp persona desaparecieron en el PCC, pero fue la 'n' la que desapareció o se transformó extrañametnte en una 'h' antes de elidirse? | ||
+ | 2. En uwa geminación de 'ts' > 'ss'. Evidencia en el uwa del río Casanare. (Pero esa doble ese sí representará una antigua ts?) | ||
+ | - No parece existir tal geminación o proto geminación en las lenguas de la Sierra. | ||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | | | + | |SWADESH = 6 |
− | | | + | }} |
− | | | + | |
− | | | + | |
+ | {{I| pron. person. | Yo | ||
+ | |def = Primera persona singular | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|''Hycha'', yo ''Chie'', nosotros|2r}} | ||
+ | {{sema|Yo}} | ||
+ | {{come|Es probable que la 'h' inicial sea ortográfica y no tenga en realidad una equivalencia fonológica.}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|asá|'aásá' pron. yo|Headland}} | ||
+ | {{tuf|asa(2)|pron. yo|Headland}} | ||
+ | {{tbn|assa|Yo|Bonilla y Gómez}} | ||
+ | {{mot|nãĩ|yo|Mogollón}} | ||
+ | {{arh|nʉn|Yo|Frank}} | ||
+ | {{arh|nən,_nəʔən|Yo|Huber & Reed}} | ||
+ | {{kog|nas|Yo|Ortíz}} | ||
+ | {{cbg|náari|Yo|Huber & Reed}} | ||
+ | {{cuk|an,_ani|Yo|Orán & Wagua}} | ||
+ | <!-- Contrastar con no infijos: --> | ||
+ | {{mbp|nə-|pers. 1.|Trillos}} | ||
+ | {{mbp|na-|pers. 1.|Trillos}} | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{II| pron. person. | Me | | |
− | | | + | |def = Primera persona singular pasiva |
− | | | + | |gra = En ocasiones se usa la aféresis 'cha' <!-- Cuando le continúa el prefijo ''a-'' (donde a- es asimilada), o directamente el VAT ''-b'' --> |
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{gra_158|Exenplos: mátame, ''hycha gu'';|36r}} | ||
+ | {{voc_158|Picarme El aue, o animalexo <nowiki>=</nowiki> ''chabcasqua''|98r}} | ||
+ | {{voc_158|Tírarle a otro ''bgyisuca''. tirome: ''chabgyi'' <nowiki>=</nowiki>|119r}} | ||
+ | {{voc_158|Caer bocabajo <nowiki>=</nowiki> ''ʃaca fihista <u>Cha</u> mnys guan <nowiki>=</nowiki> zemasqua'' <nowiki>=</nowiki>|33v}} | ||
+ | {{sema|Me}} |
Revisión actual del 15:07 23 mar 2024
hycha#I pron. person. Yo (Primera persona singular) || hycha#II pron. person. Me (Primera persona singular pasiva)
hycha, cha(4), cħa(2), hcha, hicha(5), hycħa, hɣcha, hɣcħa, hɣcħà, icha(2), xcha, ycha, zha
Hycha, yo Chie, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-
Comentarios: Es probable que la 'h' inicial sea ortográfica y no tenga en realidad una equivalencia fonológica.
Exenplos: mátame, hycha gu; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 36r
Picarme El aue, o animalexo = chabcasqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r
Tírarle a otro bgyisuca. tirome: chabgyi = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Caer bocabajo = ʃaca fihista Cha mnys guan = zemasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33v