De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = βaʂɨsuka
 
|IPA_GONZALEZ  = βaʂɨsuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| su. tr. | Aguardar, esperar. }}
+
{{I| su. tr. | Aguardar, esperar.  
{{voc_158|Aguardar. ''Zmachysuca''; a ti te aguardo, ''mue gue chabachysuca''; aguardando estoi que te bajas, ''mnanga gué chabachysuca''; aguardando está Dios que te conbiertas a Él, ''Dioz amuys mpquyquy choc mzangaz ama machysucaco''.|fol 9r}}
+
|con =
 +
 
 +
{{verbo
 +
|par_pas=bachua
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{voc_158|Aguardar. ''Zmachysuca''; a ti te aguardo, ''mue gue chabachysuca''; aguardando estoi que te bajas, ''mnanga gué chabachysuca''; aguardando está Dios que te conbiertas a Él, ''Dioz amuys mpquyquy choc mzangaz ama machysucaco''.|9r}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Esperar}}
 +
 
 +
{{L_I| loc. n. | Espía |aupqua bachua
 +
|def = El que su vista espera
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
{{voc_158|Espía &#61; ''opqua<u>bachua</u>''. |74v}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
}}

Revisión actual - 10:04 17 sep 2025

bachysuca#I su. tr. Aguardar, esperar.  || bachysuca#II  || bachysuca#III  || bachysuca#IV  || bachysuca#V  || bachysuca#L I aupqua bachua loc. n. Espía (El que su vista espera)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

bachysuca

Fon. Gonz.*/βaʂɨsuka/ Cons. */βatʲɨsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Aguardar, esperar. 
    Part. de pret. bachua.
    Conjugar
    Paradigma verbal: bachy (su. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-m-machyz-m-machy-sucaz-m-machy-nyngaz-m-machy-iua
    neg.z-m-machy-zaz-m-machy-suca-zaz-m-machy-zi-ngaz-m-machy-za-n iua
    2.ª sg.m-m-machym-m-machy-sucam-m-machy-nyngam-m-machy-iua
    neg.m-m-machy-zam-m-machy-suca-zam-m-machy-zi-ngam-m-machy-za-n iua
    3.ªa-m-machya-m-machy-sucaa-m-machy-nyngaa-m-machy-iua
    neg.a-m-machy-zaa-m-machy-suca-zaa-m-machy-zi-ngaa-m-machy-za-n iua
    1.ª pl.chi-m-machychi-m-machy-sucachi-m-machy-nyngachi-m-machy-iua
    neg.chi-m-machy-zachi-m-machy-suca-zachi-m-machy-zi-ngachi-m-machy-za-n iua
    2.ª pl.mi-m-machymi-m-machy-sucami-m-machy-nyngami-m-machy-iua
    neg.mi-m-machy-zami-m-machy-suca-zami-m-machy-zi-ngami-m-machy-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-bachy-uacha-bachy-sucacha-bachy-nyngacha-bachy-nynguepqua
    2.ª sg.ma-bachy-uama-bachy-sucama-bachy-nyngama-bachy-nynguepqua
    3.ªbachy-uabachy-sucabachy-nyngabachy-nynguepqua
    1.ª pl.chi-bachy-uachi-bachy-sucachi-bachy-nyngachi-bachy-nynguepqua
    2.ª pl.mi-bachy-uami-bachy-sucami-bachy-nyngami-bachy-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)bachy-u
    2.ª pl. (Imp.)bachy-ua

    Ver también " Esperar ": bachygosqua, bachysuca, sa(3), sabo

    Aguardar. Zmachysuca; a ti te aguardo, mue gue chabachysuca; aguardando estoi que te bajas, mnanga gué chabachysuca; aguardando está Dios que te conbiertas a Él, Dioz amuys mpquyquy choc mzangaz ama machysucaco. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r


    aupqua bachua.
    L.I. loc. n. Espía ( El que su vista espera. )

    Espía = opquabachua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74v