De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = uin |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{I| elem. comp. | Denota desdén, indiferencia o desinterés. }} {{voc_158|Donde quisie...')
 
m (Variable proto)
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = uin
 
|IPA_GONZALEZ  = uin
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = ui
 
}}
 
}}
  
{{I| elem. comp. | Denota desdén, indiferencia o desinterés. }}
+
{{I| elem. comp. | | ~/~n
{{voc_158|Donde quisieres, d[ic]ho con desdén. ''Epquan <u>uin</u>''; como, estate donde quisieres, ''epquan<u>uin</u> mazona''; y si es aduerbio de mouimiento se dirá, ''epquac <u>uin</u>'' como, bete donde quisieres, ''epquac <u>uin</u> siu ca''; llébalo donde quisieres, ''epquac uin nyu''.|fol 60v}}
+
|def = Expresa la voluntad propia o ajena, con desdén, indiferencia o desinterés por la opinión del otro
 +
|gra = Se usa después de palabras interrogativas
 +
}}
 +
{{voc_158|¿Dónde lo llebas? ¿''Epquaco mxy''?<br>
 +
Donde yo quisiere lo llebaré. ''Epquac <u>ui</u>xin zuhuca chuenuc mnynga''.|60r}}
 +
{{voc_158|Donde quisieres, d[ic]ho con desdén. ''Epquan <u>ui</u>n''; como, estate donde quisieres, ''epquan<u>ui</u>n mazona''; y si es aduerbio de mouimiento se dirá, ''epquac <u>ui</u>n'' como, bete donde quisieres, ''epquac <u>ui</u>n siu ca''; llébalo donde quisieres, ''epquac <u>ui</u>n nyu''.|60v}}

Revisión actual del 19:14 23 mar 2024

ui#I elem. comp. (Expresa la voluntad propia o ajena, con desdén, indiferencia o desinterés por la opinión del otro)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ui

Fon. Gonz.*/uin/ Cons. */ui/
Hom. ui, ui(2), ui(3), ûi.
    {{{GRUPO}}}
    ~/~n.
    I. elem. comp.  ( Expresa la voluntad propia o ajena, con desdén, indiferencia o desinterés por la opinión del otro.  Gram. Se usa después de palabras interrogativas.)

    ¿Dónde lo llebas? ¿Epquaco mxy?
    Donde yo quisiere lo llebaré. Epquac uixin zuhuca chuenuc mnynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r

    Donde quisieres, d[ic]ho con desdén. Epquan uin; como, estate donde quisieres, epquanuin mazona; y si es aduerbio de mouimiento se dirá, epquac uin como, bete donde quisieres, epquac uin siu ca; llébalo donde quisieres, epquac uin nyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60v