De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 28 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuhutʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂuhutʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = (PCC) tsuhksu'a tsuhk'sa
+
|PROTO        = *'ʃusti-
|GRUPO        = z:k
+
|FON          =  
 +
1. 'ʃustʲa
 +
2. 'kʰuʔtsi- → 'kʲuʔtsi-
 +
|GRUPO        =  
 +
 
 +
[[c1::ʃ:ʃ]]
 +
[[c1::u:u]]
 +
[[c1::ht:st]]
 +
[[c1::a:o]]
 +
 +
|COM          =
 +
1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'?
 +
2. kʰVʔ > kʲVʔ (Ver chihisaba 'león', chue 'zancudo') y también en wiwa el verbo soplar "ʃwiʃ-" que en las demás lenguas chibchas es "ku-"
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = chuhuza
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Incordio, pequeño tumor de pus. }}
+
{{I| s. | Incordio, divieso, nacido
 +
|def = Pequeño tumor de pus
 +
}}
 
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}}
 
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}}
 +
{{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|89v}}
 +
{{sema|Nacido}}
 +
{{sema|Piel}}
  
:1. Divieso, nacido.  
+
{{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}}
{{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|89v}}
+
<!--
 +
{{tuf|óchcoa s. forúnculo; divieso; glándulas infectadas (se hinchan bastante)|Headland}}
 +
{{tuf|cuhsirá|1. s. hinchón (hinchazón); 2. nacidos (en la piel); 3. forúnculo; chichón (hinchado)|Headland}}
 +
{{tuf|ruhscuá,_ruhsucuá|1. granos (en la piel).|Headland}}
 +
{{cbg|duura'|acné|Niño}}
 +
No parecen ser cognados porque su primera consonante proviene de una *d. Pero sí parecen estar relacionados con chuchagui y chucharo.
 +
-->
  
{{sema|Nacido}}
 
{{tuf|ruhscuá|Grano en la piel|Headland}}
 
 
{{muisquismo|chuchagüi}}
 
{{muisquismo|chuchagüi}}
 +
{{muisquismo|chúcharo}}
 +
  
 
{{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }}
 
{{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }}
 
{{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br>
 
{{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br>
 
Dañado maíz así. ''Abachuza''.|50r}}
 
Dañado maíz así. ''Abachuza''.|50r}}
 +
{{sema|Dañar}}
 +
 +
{{tuf|sumtará|1. güinche; pasada (comida que se echa a perder, yuca se pone vidriosa).|Headland}}
 +
{{muisquismo|chucho}}
 +
{{muisquismo|chuyo}}
 +
{{muisquismo|rucho}}
 +
  
 
{{III| s. | Despensa pequeña. }}
 
{{III| s. | Despensa pequeña. }}
 
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}}
 
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}}
 
 
{{sema|Despensa}}
 
{{sema|Despensa}}
 
{{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven que no ha tenido hijos. }}
 
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para &#61; ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}}
 
 
{{sema|Joven}}
 

Revisión actual del 12:39 23 mar 2024

chuhuza#I s. Incordio, divieso, nacido (Pequeño tumor de pus) || chuhuza#II adj. Dicho de un alimento: dañado.  || chuhuza#III s. Despensa pequeña.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

chuhuza, chuza

Fon. Gonz.*/ʂuhutʂa/ Cons. */tʲuhutsa/
    ʃ:ʃ u:u ht:st a:o
    I. s. Incordio, divieso, nacido ( Pequeño tumor de pus. )

    Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v

    Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Nacido": amsa, chuhuza, zica

    Ver también "Piel": chuhuza, huca, pquacgue, suhusua

    uwa central: chustójira - 1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo) (Headland )

    Ver muisquismo chuchagüi.

    Ver muisquismo chúcharo.


    II. adj. Dicho de un alimento: dañado. 

    Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
    Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r

    Ver también "Dañar": chuhuza, guahaia, guahaiansuca, guahaiasuca

    uwa central: sumtará - 1. güinche; pasada (comida que se echa a perder, yuca se pone vidriosa). (Headland )

    Ver muisquismo chucho.

    Ver muisquismo chuyo.

    Ver muisquismo rucho.


    III. s. Despensa pequeña. 

    Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 42v

    Ver también "Despensa": chasmuy, chasymta, chuhuza, iimuy