m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tɨhɨpkuasuka | |IPA_GONZALEZ = tɨhɨpkuasuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = tyhypqua [[-suca]] | |MORFOLOGIA = tyhypqua [[-suca]] | ||
}} | }} |
Revisión actual del 18:48 23 mar 2024
tyhypquasuca#I su. intr. Herirse, punzarse || tyhypquasuca#II su. tr. Alancear, herir (con objeto puntiagudo)
tyhypquasuca, thɣpquasuca
El proprio se hirio = aytas atyhypquao, l, chanyca atyhypquao [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 67v
II. su. tr. Alancear, herir ( con objeto puntiagudo. )
Herir. Btyhypquasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r
Alançear. Btyhypquasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v
Paʃar El ynstrumento de parte a parte = achichy ai amis ubin uac a]iansuca, Como paʃele Con la espada de parte a parte: espada bohoze btyhypquas achichy ai amis ubin uac aiane [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Herir de punta = Zebtyhypquasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 43v