m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = kɨka | |IPA_GONZALEZ = kɨka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = quyca | |HOMO = quyca | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
− | {{L_I| loc. | + | {{L_I| loc. adj. | Antiguo/a |~ / ~ cho |
− | |def = | + | |def = *Que ocurrió hace mucho tiempo. Lit. historia de bien, historia buena |
}} | }} | ||
− | {{manuscrito_2923|Antigua cosa <nowiki>=</nowiki> ''Quŷca choc a,guecua. Quyca''. |6r}} | + | {{manuscrito_2923|Antigua cosa <nowiki>=</nowiki> ''Quŷca choc a,guecua. Quyca''... |6r}} |
+ | <!--{{sema|Antiguo}}--> |
Revisión actual del 17:25 23 mar 2024
quyca(3)#I s. Historia, cuento, fábula. || quyca(3)#L_I ~ / ~ cho loc. adj. Antiguo/a (*Que ocurrió hace mucho tiempo. Lit. historia de bien, historia buena)
quyca(3), quycagua, quycaua, quycauá, quycauâ, quŷca
- 1. Discurso, sermón (Reproducción de una historia o manifestación estructurada de una tesis).
I. s. Historia, cuento, fábula.
Cuento, historia. Quyca [o] quycauá. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
Fábula. Quyca gua [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r
Ygleçia tyna miʃaz angusquana quycana umguqueoa. míentras ʃe dise míʃa aueiʃ parlado en la ygleçia[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 137v
L.I. loc. adj. Antiguo/a ( *Que ocurrió hace mucho tiempo. Lit. historia de bien, historia buena. )
Antigua cosa = Quŷca choc a,guecua. Quyca... [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r