m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = punsuka | |IPA_GONZALEZ = punsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
− | + | 1. 'kʷaki- | |
+ | 2. 'kuʔmo- → 'kuʔno | ||
|MORFOLOGIA = ''pu'' [[-n(2)]] [[-suca]] | |MORFOLOGIA = ''pu'' [[-n(2)]] [[-suca]] | ||
}} | }} | ||
Línea 13: | Línea 14: | ||
{{tuf|cuaquinro|1. v. oprimir|Headland}} | {{tuf|cuaquinro|1. v. oprimir|Headland}} | ||
+ | {{tuf|cuhmonro|1. v. exprimi|Headland}} | ||
{{come|El significado de este verbo es obscuro.}} | {{come|El significado de este verbo es obscuro.}} | ||
− | {{II| su. intr. | Hartarse | + | {{II| su. intr. | Hartarse | ziez a~ |
+ | |def = Llenarse la barriga | ||
+ | }} | ||
{{verbo | {{verbo | ||
|par_pre = pusa | |par_pre = pusa | ||
Línea 22: | Línea 26: | ||
{{manuscrito_2923|Hartarse <nowiki>=</nowiki> ''Zie Zapunsuca''. _ Item. ''chahaca zasqua''. lo qual metaforice dicitur de quacumque re, ut estoy harto de jugar. Hartar à otro <nowiki>=</nowiki> ''muysca zeguasqua aie zapunsuca''.|25r}} | {{manuscrito_2923|Hartarse <nowiki>=</nowiki> ''Zie Zapunsuca''. _ Item. ''chahaca zasqua''. lo qual metaforice dicitur de quacumque re, ut estoy harto de jugar. Hartar à otro <nowiki>=</nowiki> ''muysca zeguasqua aie zapunsuca''.|25r}} | ||
{{voc_158|Harto <nowiki>=</nowiki> ''aie pusa'' <nowiki>=</nowiki>|80v}} | {{voc_158|Harto <nowiki>=</nowiki> ''aie pusa'' <nowiki>=</nowiki>|80v}} | ||
+ | {{sema|Hartarse}} | ||
{{tuf|cuaquinro|3. v. cansarse.|Headland}} | {{tuf|cuaquinro|3. v. cansarse.|Headland}} |
Revisión actual del 17:04 23 mar 2024
punsuca#I su. intr. *Apretar, *oprimir. || punsuca#II su. intr. Hartarse (Llenarse la barriga)
punsuca
Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Ver también "Apretar": i, in zona, iosqua, punsuca, quyhytansuca, quyhytasuca
Comentarios: El significado de este verbo es obscuro.
II. su. intr. Hartarse ( Llenarse la barriga. )
Part. de pres. pusa.
Hartarse = Zie Zapunsuca. _ Item. chahaca zasqua. lo qual metaforice dicitur de quacumque re, ut estoy harto de jugar. Hartar à otro = muysca zeguasqua aie zapunsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 25r
Harto = aie pusa = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
Ver también "Hartarse": punsuca, zasqua