De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 13 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 10v
 
|anterior = fol 10v
 
|siguiente = fol 11v
 
|siguiente = fol 11v
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_11r.jpg
 
|morfo_d =
 
|morfo_d =
 +
 +
 +
{{der|11.}}
 +
<center><h2>C</h2></center>
 +
 +
# Cabello = '''[[zye|Zye]]'''.<br>
 +
# Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br> {{in|'''[[muysca|Muysca]] [[yglesia|Yglesia]] [[ty]][[-n(4)|n]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]][[-za|za]]'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
 +
# Cabeza = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[zy(2)|Zy]][[-n(3)|n]]''', '''[[i-|I]][[zy(2)|zy]][[-n(3)|n]]'''. &c{{an1|.}}<br>
 +
# Cabezera de la cama = '''[[ubaca|Vbaca]]'''. mi cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]], [[m-|m]][[ubaca]]''' &c. En<br> mi Cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]][[-na|na]]'''.<br>
 +
# Cabo de alguna cosa = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[iohoza]]'''.<br>
 +
# Cabo, ó ramal qualquiera = '''[[muyhyca(3)|Muyhyca]]'''.<br>
 +
# Cabuya = '''[[chihize|Chihize]]'''.<br>
 +
# Cazar con gente = '''[[ze-|Ze]][[cugosqua|cu]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con red = '''[[ze-|Ze]][[quynygosqua|quyny]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con lazo = '''[[ze-|Ze]][[chihizegosqua|chihize]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con zervatana = '''[[ze-|Ze]][[funtagosqua|funta]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazar con trampa = '''[[ze-|Ze]][[catagosqua|cata]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''[[a-|A]][[bui]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
 +
# Cada año = '''[[zocam|Zocam]] [[ata]] [[zocam]] [[ata]]'''.<br>
 +
# Cada dos años = '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]''', '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]'''.<br>
 +
# Cada tres años = '''[[zocam|Zocam]] [[mica]], [[zocam]] [[mica]]'''.<br>
 +
# Cada uno = '''[[ata|Ata]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[haachquy]] [[haachquy]]'''.<br>
 +
# Cada hombre = '''[[muysca|muysc]] [[ata]] [[muysca|muysc]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[muysca|muysquy]][[-s|s]] [[muysca|muysqui]][[-sa|sa]]'''.<br>
 +
# Cada vez = '''[[yca|Yc]][[ata]][[-que|ʠ]] [[yca|yc]][[ata]][[-ca|ca]]'''.<br>
 +
# Cazique = '''[[psihiqua]]'''.<br>
 +
# Caer de alto = '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caer de espaldas = '''[[hy|Hy]][[-quy|quy]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ybca]][[-que|ʠ]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Caer tropezando = '''[[ze-|Ze]][[touansuca|tova]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[benansuca|bena]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Caer de Cabeza = '''[[zyta|Zyt]][[-o(4)|o]] [[ze|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''[[ze-|Ze]][[pquyquy]] [[yquy]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caiman = '''[[chieque|Chieʠ]]'''.<br>
 +
# Cal = '''[[supquy|Supquy]]'''.<br>
 +
# Calabaza = '''[[zihiba|Zihiba]]'''<br>
 +
# Carcañar = '''[[quichquaquyn]]'''.<br>
 +
# Calzar = '''[[ze-|Ze]][[quihicha]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Caldo = '''[[xiu|Xiu]]'''.<br>
 +
# Calentar algo = '''[[chitu]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Calentarse neutro correlativo de este. = '''[[chitu|Chitu]][[-que|ʠ]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', '''[[gata]][[-n(3)|n]]'''<br> al fuego, '''[[sua|Sua]][[-n(3)|n]]''' al sol.<br> {{in|{{an1|Ca}}lentar {{an1|al}} fuego, ó {{an1|sol}}. {{lat|vide}} {{an1|pi}}car el sol.}}<ref>Inserto ubicado al margen izquierdo repartido en cuatro líneas unidas con un corchete. El facsímil no permite ver las palabras iniciales pero se ha consultado el original para su comprobación.</ref>
 +
# Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
 +
# Caliente cosa = '''[[chitu|Chitu]][[-pqua|pqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[chitu|Chitu]]'''. mui caliente = '''[[chitu]][[-pqua|pqu]][[-in|in]]'''.
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|texto =
  
 
{{der|11.}}
 
{{der|11.}}
 
<center><h2>C</h2></center>
 
<center><h2>C</h2></center>
  
Cabello = '''[[zye|Zye]]'''.<br>
+
Cabello = '''Zye'''.<br>
 +
 
 
Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>
 
Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, {{lat|alias per des-<br>
 
criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br>
 
criptionem|de lo contrario la descripción}}, como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.<br>
{{in|'''[[muysca|Muysca]] [[yglesia|Yglesia]] [[ty]][[-n(4)|n]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]][[-za|za]]'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
+
{{in|'''Muysca Yglesia tyn apquasquaza'''. No caben en la Yg.<sup>a</sup>.}}<ref>Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.</ref><br>
Cabeza = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[zy(2)|Zy]][[-n(3)|n]]''', '''[[i-|I]][[zy]][[-n(3)|n]]'''. &c[.]<br>
+
 
Cabezera de la cama = '''[[ubaca|Vbaca]]'''. mi cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]], [[m-|m]][[ubaca]]''' &c. En<br>
+
Cabeza = '''Zysquy'''. {{lat|l.}} '''Zyn''', '''Izyn'''. &c[.]<br>
mi Cabezera = '''[[z-|Z]][[ubaca]][[-na|na]]'''.<br>
+
 
Cabo de alguna cosa = '''[[zysquy|Zysquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[iohoza]]'''.<br>
+
Cabezera de la cama = '''Vbaca'''. mi cabezera = '''Zubaca, mubaca''' &c. En<br>
Cabo, ó ramal qualquiera = '''[[muyhyca(3)|Muyhyca]]'''.<br>
+
mi Cabezera = '''Zubacana'''.<br>
Cabuya = '''[[chihize|Chihize]]'''.<br>
+
 
Cazar con gente = '''[[ze-|Ze]][[cugosqua|cu]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cabo de alguna cosa = '''Zysquy'''. {{lat|l.}} '''iohoza'''.<br>
Cazar con red = '''[[ze-|Ze]][[quynygosqua|quyny]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
 
Cazar con lazo = '''[[ze-|Ze]][[chihizegosqua|chihize]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cabo, ó ramal qualquiera = '''Muyhyca'''.<br>
Cazar con zervatana = '''[[ze-|Ze]][[funtagosqua|funta]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
 
Cazar con trampa = '''[[ze-|Ze]][[catagosqua|cata]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cabuya = '''Chihize'''.<br>
Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''[[a-|A]][[bui]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
+
 
Cada año = '''[[zocam|Zocam]] [[ata]] [[zocam]] [[ata]]'''.<br>
+
Cazar con gente = '''Zecugosqua'''.<br>
Cada dos años = '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]''', '''[[zocam|Zocam]] [[boza]]'''.<br>
+
 
Cada tres años = '''[[zocam|Zocam]] [[mica]], [[zocam]] [[mica]]'''.<br>
+
Cazar con red = '''Zequynygosqua'''.<br>
Cada uno = '''[[ata|Ata]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[haachquy]] [[haachquy]]'''.<br>
+
 
Cada hombre = '''[[muysca|muysc]] [[ata]] [[muysca|muysc]] [[ata]]'''. {{lat|l.}} '''[[muysca|muysquy]][[-s|s]] [[muysca|muysqui]][[-sa|sa]]'''.<br>
+
Cazar con lazo = '''Zechihi zegosqua'''.<br>
Cada vez = '''[[yca|Yc]][[ata]][[-que|ʠ]] [[yca|yc]][[ata]][[-ca|ca]]'''.<br>
+
 
Cazique = '''[[psihiqua]]'''.<br>
+
Cazar con zervatana = '''Zefuntagosqua'''.<br>
Caer de alto = '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
 
Caer de espaldas = '''[[hy|Hy]][[-quy|quy]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ybca]][[-que|ʠ]] [[z-|z]][[iansuca(2)|a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
+
Cazar con trampa = '''Zecatagosqua'''.<br>
Caer tropezando = '''[[ze-|Ze]][[touansuca|tova]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[benansuca|bena]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
+
 
Caer de Cabeza = '''[[zyta|Zyt]][[-o(4)|o]] [[ze|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cazador q.<sup>e</sup> mata mucho = '''Abuin mague'''.<br>
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''[[ze-|Ze]][[pquyquy]] [[yquy]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
 
Caiman = '''[[chieque|Chieʠ]]'''.<br>
+
Cada año = '''Zocamata zocamata'''.<br>
Cal = '''[[supquy|Supquy]]'''.<br>
+
 
Calabaza = '''[[zihiba|Zihiba]]'''<br>
+
Cada dos años = '''Zocamboza, Zocamboza'''.<br>
Carcañar = '''[[quichquaquyn]]'''.<br>
+
 
Calzar = '''[[ze-|Ze]][[quihicha]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cada tres años = '''Zocam mica, zocam mica'''.<br>
Caldo = '''[[xiu|Xiu]]'''.<br>
+
 
Calentar algo = '''[[chitu]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
+
Cada uno = '''Ata ata'''. {{lat|l.}} '''ha achquy haachquy'''.<br>
Calentarse neutro correlativo de este. = '''[[chitu|Chitu]][[-que|ʠ]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', '''[[gata]][[-n(3)|n]]'''<br>
+
 
al fuego, '''[[sua|Sua]][[-n(3)|n]]''' al sol.<br>
+
Cada hombre = '''muyscata muyscata'''. {{lat|l.}} '''muysquys muysquisa'''.<br>
{{in|[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] <nowiki>=</nowiki> vide [pica]r el sol.}}
+
 
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
+
Cada vez = '''Ycataʠ ycataca'''.<br>
Caliente cosa = '''[[chitu|Chitu]][[-pqua|pqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[chitu|Chitu]]'''. mui caliente = '''[[chitu]][[-pqua|pqu]][[-in|in]]'''.
+
 
 +
Cazique = '''psihiqua'''.<br>
 +
 
 +
Caer de alto = '''guan zemasqua'''.<br>
 +
 
 +
Caer de espaldas = '''Hyquy zansuca'''. {{lat|l.}} '''ybcaʠ zansuca'''.<br>
 +
 
 +
Caer tropezando = '''Zetovansuca'''. {{lat|l.}} '''Zebenansuca'''.<br>
 +
 
 +
Caer de Cabeza = '''Zyto Zemisqua'''.<br>
 +
 
 +
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = '''Zepquyquy yquy amisqua'''.<br>
 +
 
 +
Caiman = '''Chieʠ'''.<br>
 +
 
 +
Cal = '''Supquy'''.<br>
 +
 
 +
Calabaza = '''Zihiba'''<br>
 +
 
 +
Carcañar = '''quichquaquyn'''.<br>
 +
 
 +
Calzar = '''Zequihichaʠ bzasqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquysqua'''.<br>
  
 +
Caldo = '''Xiu'''.<br>
  
 +
Calentar algo = '''chituque bgasqua'''.<br>
  
 +
Calentarse neutro correlativo de este. = '''Chituʠ zegasqua, gatan'''<br>
 +
al fuego, '''Suan''' al sol.<br>
  
 +
{{in|&#91;Cale&#93;ntar &#91;al fu&#93;ego, ó &#91;sol&#93; <nowiki>=</nowiki> vide &#91;pica&#93;r el sol.}}
  
|texto =
+
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
  
 +
Caliente cosa = '''Chitupqua'''. {{lat|l.}} '''Chitu'''. mui caliente = '''chitupquin'''.
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:56 7 nov 2023

11.

C

Cabello = Zye.

Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias per des-
criptionem
[1] , como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.
˰Muysca Yglesia tyn apquasquaza. No caben en la Yg.a.[2]

Cabeza = Zysquy. l. Zyn, Izyn. &c[.]

Cabezera de la cama = Vbaca. mi cabezera = Zubaca, mubaca &c. En
mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.

Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihi zegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador q.e mata mucho = Abuin mague.

Cada año = Zocamata zocamata.

Cada dos años = Zocamboza, Zocamboza.

Cada tres años = Zocam mica, zocam mica.

Cada uno = Ata ata. l. ha achquy haachquy.

Cada hombre = muyscata muyscata. l. muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataʠ ycataca.

Cazique = psihiqua.

Caer de alto = guan zemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaʠ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.

Caer de Cabeza = Zyto Zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquy amisqua.

Caiman = Chieʠ.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = quichquaquyn.

Calzar = Zequihichaʠ bzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = chituque bgasqua.

Calentarse neutro correlativo de este. = Chituʠ zegasqua, gatan
al fuego, Suan al sol.

˰[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] = vide [pica]r el sol.

Calentura. Vide infra[3] .

Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu. mui caliente = chitupquin.
Lematización[4]
11.

C

  1. Cabello = Zye.
  2. Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias per des-
    criptionem
    [5] , como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.
    ˰Muysca Yglesia tyn apquasquaza. No caben en la Yg.a.[6]
  3. Cabeza = Zysquy. l. Zyn, Izyn. &c[.]
  4. Cabezera de la cama = Vbaca. mi cabezera = Zubaca, mubaca &c. En
    mi Cabezera = Zubacana.
  5. Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.
  6. Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca.
  7. Cabuya = Chihize.
  8. Cazar con gente = Zecugosqua.
  9. Cazar con red = Zequynygosqua.
  10. Cazar con lazo = Zechihizegosqua.
  11. Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.
  12. Cazar con trampa = Zecatagosqua.
  13. Cazador q.e mata mucho = Abuin mague.
  14. Cada año = Zocam ata zocam ata.
  15. Cada dos años = Zocam boza, Zocam boza.
  16. Cada tres años = Zocam mica, zocam mica.
  17. Cada uno = Ata ata. l. haachquy haachquy.
  18. Cada hombre = muysc ata muysc ata. l. muysquys muysquisa.
  19. Cada vez = Ycataʠ ycataca.
  20. Cazique = psihiqua.
  21. Caer de alto = guan zemasqua.
  22. Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaʠ zansuca.
  23. Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.
  24. Caer de Cabeza = Zyto Zemisqua.
  25. Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquy amisqua.
  26. Caiman = Chieʠ.
  27. Cal = Supquy.
  28. Calabaza = Zihiba
  29. Carcañar = quichquaquyn.
  30. Calzar = Zequihichaʠ bzasqua. l. Zepquysqua.
  31. Caldo = Xiu.
  32. Calentar algo = chituque bgasqua.
  33. Calentarse neutro correlativo de este. = Chituʠ zegasqua, gatan
    al fuego, Suan al sol.
    ˰[Ca]lentar [al] fuego, ó [sol]. vide [pi]car el sol.[7]
  34. Calentura. Vide infra[8] .
  35. Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu. mui caliente = chitupquin.


Referencias

  1. Traducción del latín: "de lo contrario la descripción".
  2. Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.
  3. Traducción del latín: "Véase más abajo".
  4. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  5. Traducción del latín: "de lo contrario la descripción".
  6. Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.
  7. Inserto ubicado al margen izquierdo repartido en cuatro líneas unidas con un corchete. El facsímil no permite ver las palabras iniciales pero se ha consultado el original para su comprobación.
  8. Traducción del latín: "Véase más abajo".
  9. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.