De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Añadidos en muysca) |
m |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|20}} | {{der|20}} | ||
# Arrimar otra Coʃa = '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[fihiste]]''' =<br> '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' = <br> | # Arrimar otra Coʃa = '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[fihiste]]''' =<br> '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
− | # Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne una piedra <br> o palo &.<sup>a</sup> = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]] [[z-|z]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''; {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|oba'''{{an1|-}}<br> '''ca]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]] [[quysqua|quy]][[-u|u]]'''. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[gasqua|s | + | # Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne una piedra <br> o palo &.<sup>a</sup> = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]] [[z-|z]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''; {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|oba'''{{an1|-}}<br> '''ca]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]] [[quysqua|quy]][[-u|u]]'''. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[gasqua|s{{an|a}}]][[-o(3)|o]]''' '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-n|n]] [[zasqua|z{{an|a}}]][[-o(3)|o]]''' = <br> |
# Arrimado eſtar aʃí = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]''', y si son muchas coʃaʃ <br> las ʠ ʃe ariman. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[a-|a]][[bizine]]''' = <br> | # Arrimado eſtar aʃí = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]''', y si son muchas coʃaʃ <br> las ʠ ʃe ariman. '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubaca|obaca]][[-c|c]] [[a-|a]][[bizine]]''' = <br> | ||
# Arrimar el dedo v otro ynſtrumento por la punta y apre{{an1|-}}<br> tar = '''[[yn]] [[-b|b]][[gyhytysuca|gyhyty]][[-suca|suca]]''' = <br> | # Arrimar el dedo v otro ynſtrumento por la punta y apre{{an1|-}}<br> tar = '''[[yn]] [[-b|b]][[gyhytysuca|gyhyty]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
# Arrollar ropa a otra Coʃa = '''[[yc]] [[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[benasuca|mena]][[-suca|suca]]''' = <br> | # Arrollar ropa a otra Coʃa = '''[[yc]] [[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[benasuca|mena]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
# Arroyo = '''[[sietoque]]''' <br> | # Arroyo = '''[[sietoque]]''' <br> | ||
− | # Arroyo quebrada = '''[[ | + | # Arroyo quebrada = '''[[gua toque]]''' <br> |
# Arroyo zanja = '''[[mihique]]''' <br> | # Arroyo zanja = '''[[mihique]]''' <br> | ||
# Arroyo cańadilla = '''[[faquy]]''' <br> | # Arroyo cańadilla = '''[[faquy]]''' <br> |
Revisión actual del 08:14 6 may 2024
Lematización[1]
20
- Arrimar otra Coʃa = afihiste bzasqua, L, afihiste =
bquysqua = - Arrimar algo a la uaʃixa porʠ no ʃe traſtorne una piedra
o palo &.a = [a]obaca zbquysqua; L, [a]obacac bgasqua, L, [a]oba[-]
can bzasqua. [a]obaca quyu. [a]obacac s[a]o [a]obacan z[a]o = - Arrimado eſtar aʃí = [a]obacac azone, y si son muchas coʃaʃ
las ʠ ʃe ariman. [a]obacac abizine = - Arrimar el dedo v otro ynſtrumento por la punta y apre[-]
tar = yn bgyhytysuca = - Arrodillarʃe uno = gotam chican bzasqua, L, gotam chi[-]
can itysqua = - Arrodillarʃe muchos = gotam chican chibisqua L, gotaz[-]
chican chipquysqua = - Arrojar alla = ai btasqua, L, ai bgyisuca,
- Arrojar aca = ʃi btasqua, L, si bgyisuca,
- Arrojar en alto = guate btasqua.
- Arrojar echar en alguna parte alta alguna coʃa = zos btas[-]
qua = - Arrojarʃe de lo alto = zpquyquyn guan zemasqua
- Arrojarʃe de lo alto al agua = Zpquyquyn siec guan
zemasqua = - Arrojar otra coʃa al agua = siec guan btasqua =
- Arrollar rropa = ze[m]menasuca =
- Arrollar ropa a otra Coʃa = yc ze[m]menasuca =
- Arroyo = sietoque
- Arroyo quebrada = gua toque
- Arroyo zanja = mihique
- Arroyo cańadilla = faquy
Arrugaʃe
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.