De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
Línea 15: Línea 15:
 
{{mbp|zu-nɨn-ka|derecho|Huber & Reed}}
 
{{mbp|zu-nɨn-ka|derecho|Huber & Reed}}
  
:1. Bien
+
:1. Bien (como es debido)
 
{{voc_158|Pagar pena, no ai palabra para eʃo que ʃea general ʃuelen desír <nowiki>=</nowiki> ''<u>zes</u> ma[a]nquynga''[,] ''choc ma[a]nquynga'', que quiere desir bos lo pagareis <u>uien</u>[.]|92v}}
 
{{voc_158|Pagar pena, no ai palabra para eʃo que ʃea general ʃuelen desír <nowiki>=</nowiki> ''<u>zes</u> ma[a]nquynga''[,] ''choc ma[a]nquynga'', que quiere desir bos lo pagareis <u>uien</u>[.]|92v}}
 
{{sema|Bien}}
 
{{sema|Bien}}

Revisión actual del 09:23 13 abr 2024

 || zy#L_I ~s/~sa loc. adv. Derechamente, por el camino recto, *correctamente.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zy, ze(3)

Fon. Gonz.*/tʂe/ Cons. */tsɨ/
Hom. zy, zy(2).
    {{{GRUPO}}}
    ~s/~sa.
    L.I. loc. adv. Derechamente, por el camino recto, *correctamente. 

    Derecham.te = Vbtaʃa l. Zysa. l. pquihizuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 17r

    Derechamte. quihizuc. l. chichque. l. vbtas. l. zes. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r

    Ver también "Derechamente": pquihizu, ubta, zy

    uwa central: tuniro - derecho (Headland )
    damana: zu-nɨn-ka - derecho (Huber & Reed )
    1. Bien (como es debido)

    Pagar pena, no ai palabra para eʃo que ʃea general ʃuelen desír = zes ma[a]nquynga[,] choc ma[a]nquynga, que quiere desir bos lo pagareis uien[.] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v

    Ver también "Bien": cho, zy