De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
# Reuiuír = '''[[i-|i]][[chichy]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' = <br> | # Reuiuír = '''[[i-|i]][[chichy]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
# Reuolcarʃe El caballo = '''[[a-|a]][[osqua|o]][[-squa|squa]]''' = <br> | # Reuolcarʃe El caballo = '''[[a-|a]][[osqua|o]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
− | # Reuoleteando uenīr = '''[[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[ | + | # Reuoleteando uenīr = '''[[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[muyhyzansuca|muyhyza]][[-n|n]] [[ie|îe]] [[a-|a]][[xyquy]]''' = <br> |
# Reuoluer Ropa, o, otra coʃa = '''[[-b|b]][[saquesuca|saque]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[-b|b]][[sachysuca|sachy]][[-suca|suca]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[in]][[-s|s]] [[gaha]][[-n(3)|n]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', es lo mismo que meʃclar =<br> | # Reuoluer Ropa, o, otra coʃa = '''[[-b|b]][[saquesuca|saque]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[-b|b]][[sachysuca|sachy]][[-suca|suca]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[in]][[-s|s]] [[gaha]][[-n(3)|n]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', es lo mismo que meʃclar =<br> | ||
# Rebuelto eſtar a la manera dha = '''[[a-|a]][[saquesuca|saque]][[-n(4)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[sachysuca|sa''' {{an1|-}} <br>'''chy]][[-n(4)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[in]][[-s|s]] [[gaha]][[-n(3)|n]][[-s|s]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''', {{lat|l,}} '''[[gaha]][[-n(3)|n]][[-s|s]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''', es lo <br>mismo, que mezclado eſtar =<br> | # Rebuelto eſtar a la manera dha = '''[[a-|a]][[saquesuca|saque]][[-n(4)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[sachysuca|sa''' {{an1|-}} <br>'''chy]][[-n(4)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[in]][[-s|s]] [[gaha]][[-n(3)|n]][[-s|s]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''', {{lat|l,}} '''[[gaha]][[-n(3)|n]][[-s|s]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''', es lo <br>mismo, que mezclado eſtar =<br> | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
# Reçongon = '''[[a-|a]][[chachua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' = <br> | # Reçongon = '''[[a-|a]][[chachua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' = <br> | ||
# Red para cazar = '''[[quyne(2)|quyne]]''' = <br> | # Red para cazar = '''[[quyne(2)|quyne]]''' = <br> | ||
− | # Red para peʃcar = '''[[iaia]]'''. y la pequeńa: '''[[chupquasuca| | + | # Red para peʃcar = '''[[iaia]]'''. y la pequeńa: '''[[chupquasuca|chupqua]][[-suca|su{{in|(ca}}]]''' <br> |
# Redonda coʃa, como bola = '''[[a-|a]][[tobasuca|tob{{an|a}}]][[-uca|oca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[benasuca|ben{{an|a}}]][[-uca|oca]]''' <br> | # Redonda coʃa, como bola = '''[[a-|a]][[tobasuca|tob{{an|a}}]][[-uca|oca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[benasuca|ben{{an|a}}]][[-uca|oca]]''' <br> | ||
{{der|Redonda =}} | {{der|Redonda =}} |
Revisión actual del 07:56 9 may 2024
Lematización[1]
- Rebentar = z[p]posynsuca, L, z[p]pinzysuca, L, btohoty
ʃʃ˰uca
- Rebentar a otra coʃa = z[b]posysuca =
- Reuiuír = ichichy abtasqua =
- Reuolcarʃe El caballo = aosqua =
- Reuoleteando uenīr = ys amuyhyzan îe axyquy =
- Reuoluer Ropa, o, otra coʃa = bsaquesuca, L, bsachysuca,
L, ins gahans bquysqua, es lo mismo que meʃclar =
- Rebuelto eſtar a la manera dha = asaquensuca, l, asa [-]
chynsuca, l, ins gahans aquyne, l, gahans aquyne, es lo
mismo, que mezclado eſtar =
- Reuoluerse en la rropa[,] enborujarse = foic zben[-]
ansuca[,] Ropac zebenansuca =
- Reuoluer, enuoluer una coʃa con otra = ipquauie pa [-]
ñoc ze[m]menasuca, fuic ze[m]menasuca =
- Rebosar = aquyhycan hichan aiansuca, l, aquyhycan
ybcas aquynsuca =
- Rebuscar = btyhyzasuca, actiuo, l, ityhyzagosqua
neutro =
- Recalcar, enbutir = yc bgytysuca =
- Reçiuir = bgusqua. bguque =
- Reçiuìr por muger = zguic bgasqua =
- Reçiuir por marido = sahaoac bgasqua =
- Reçiuir por híjo = ichutac bgasqua =
- Reconpensar = [a]entaz hoc mnysqua =
- Reçongon = achachuan mague =
- Red para cazar = quyne =
- Red para peʃcar = iaia. y la pequeńa: chupquasu˰(ca
- Redonda coʃa, como bola = atob[a]oca, l, aben[a]oca
Redonda =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.